Читаем Тайна спирального моста полностью

— Сначала мы должны доказать, что эти уголовники делают здесь что-то противозаконное,— тогда мы можем надеяться на помощь полиции. Однако нам предстоит разгрызть твердый орешек, Джо! Пойдем, надо снова связаться с Рэдли.

Мальчики взяли фонари и бесшумно выскользнули из вагончика. Достав из тайника радиопередатчик, они крадучись углубились в лес, вплотную подступавший к строящейся дороге.

Когда лагерь строителей исчез за деревьями, Фрэнк включил и сразу же выключил свой фонарик— только для того, чтобы сориентироваться среди густой растительности. Продвигались они медленно.

— Может быть, уже хватит? — спросил Джо.

— Нет, мы еще слишком близко от лагеря. Здесь у них могут быть дозорные.

Спотыкаясь, Фрэнк и Джо на ощупь пробирались между соснами. Наконец они вышли на небольшую полянку, где в лунном свете белел огромный валун. Мальчики опустились на тропу, прислонившись спиной к камню.

— О'кей,— облегченно вздохнул Фрэнк.— Вот теперь можно поговорить с Рэдли.

Джо настроил передатчик и стал вызывать Бейпорт. Ответа не было… Джо попробовал еще раз, но с тем же успехом.

— Ты проверял батарейки? — спросил Фрэнк.

— Напряжение в порядке…— ответил Джо.

И тут из приемника послышался громкий и отчетливый голос какого-то радиолюбителя-коротковолновика — он поинтересовался у Джо, где тот находится.

Джо вежливо сообщил, что у него срочный вызов, и попросил радиолюбителя переключиться с его волны.

— Как прикажете,— ответил тот.— Всего доброго. Связь кончаю.

— Фу! Надеюсь, что это были не наши уголовники,— заметил Фрэнк.

— Если они нас подслушали, нам конец! — вздохнул Джо, снова вызывая Рэдли.

На этот раз сквозь помехи послышался едва слышный ответ. Джо подстроил приемник.

— Сэм? Это Джо! Как отец? Ответ был обнадеживающим: Фентон Харди стойко шел на поправку.

— Он уже временами приходит в сознание,— сообщил Рэдли.— Но память пока не вернулась… Рентген показал, что Фентона, по всей видимости, ударили в основание черепа. Врачи говорят, что память вернется к нему не раньше чем через неделю.

— Но он поправится?! — воскликнул Джо.

— Вне всякого сомнения.

Со вздохом облегчения Джо передал аппарат Фрэнку, который сообщил Сэму:

— Я услышал еще несколько слов на этом арестантском языке. Например, они назвали меня мазуриком. Кто это такой?

— Просто мошенник,— ухмыльнулся Рэдли.— Они считают тебя мелким воришкой, Фрэнк. И это прекрасно!

— Только не говори тете Гертруде,— засмеялся Фрэнк.

— Есть бумага и карандаш? — спросил Рэдли.

— Давай.

Джо включил свой фонарик, положил его на землю и стал быстро писать под диктовку Сэма:

делать ноги — убегать

жестяная звезда — шериф

медвежатник — взломщик сейфов

медведь — сейф

оболтус — дурак, бездельник

заткни фонтан — замолчи

хобо — бродяга, странствующий рабочий

дятел — доносчик, полицейский осведомитель

дура — пистолет, ружье

Внезапно голос Рэдли пропал.

— Ну, что там случилось? — раздраженно спросил Джо.

— Наверное, атмосферные помехи,— пожал плечами Фрэнк.— Нам пора возвращаться.

— О'кей, мазурик,— хихикнул Джо.— Теперь мы знаем достаточно слов, чтобы продолжить расследование…

Братья пошли обратно, стараясь двигаться как можно тише. Но все равно время от времени они наступали на сухие ветки, которые с треском ломались под ногами. В целях маскировки Фрэнк включал фонарь лишь изредка и всего на пару секунд.

Неожиданно Джо воскликнул:

— Эй, смотри!

Тропа, по которой они шли, разветвлялась здесь на две тропинки: правая вела в лагерь дорожников, а левая тянулась в направлении горного хребта. Фрэнк нагнулся и посветил фонарем на землю около левой тропинки. Среди сухих сосновых иголок лежала полуобгоревшая спичка.

— Кто-то пользуется этой тропой, скорей всего— кто-то из рабочих,— рассудил Фрэнк.

— Может, прогуляемся в горы? — предложил Джо.

— Поздновато, пожалуй, для таких прогулок.

Но Джо не сдавался:

— Ведь мы можем найти там ключ к разгадке тайны!

— Ну хорошо, только недалеко,— согласился наконец Фрэнк.

Сначала идти по тропинке было легко, луна светила достаточно ярко. Но затем тропа стала петлять, и ходьба превратилась в сущее мучение.

Джо внезапно остановился.

— Послушай, Фрэнк,— прошептал он.— Тебе не кажется, что эта дорога ведет к их наблюдательному пункту?

Вместо ответа Фрэнк схватил Джо за руку и потащил за ствол сосны.

— По-моему, там кто-то есть! — Фрэнк указал на расщелину в горе между соснами.

— Я ничего не вижу,— покачал головой Джо.

— За мной! — скомандовал Фрэнк.

Мальчики на четвереньках пересекли тропинку и залегли в кустах, напряженно прислушиваясь. Вскоре до них донесся звук, напоминающий лязг металла. Прячась за стволами деревьев, Фрэнк подполз к самому краю расщелины. Сосны здесь росли так тесно, что их кроны совсем не пропускали лунный свет.

Джо присоединился к брату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей