Читаем Тайна семи циферблатов полностью

Бейтмен удалился, а Джимми, присев на краешек постели, прислушивался добрую минуту.

– Еле выпутался, – пробормотал он, обращаясь к себе самому. – Подозрительный тип этот Понго. Наверное, никогда не спит. И что за привычка такая – бродить по дому с пистолетом в кармане…

Поднявшись, он выдвинул один из ящиков гардероба. Там под несколькими галстуками лежала кучка печений.

– Другого выхода нет, – проговорил Джимми. – Придется съесть всю эту гадость. Можно не сомневаться, что Понго утром явится проверять.

И со вздохом он принялся поглощать печенья, хотя абсолютно не хотел есть.

<p>Глава 28</p><p>Подозрения</p>

Точно в назначенное время, то есть в двенадцать часов дня, Бандл и Лорен вошли в ворота парка, оставив «Испано-Сюизу» в соседнем гараже.

Леди Кут встретила обеих девушек с удивлением и нескрываемым удовольствием и тут же принялась уговаривать их остаться на ланч.

O’Рурк, расположившийся на отдых в колоссальном кресле, сразу же завел оживленный разговор с Лорен, вполуха прислушивавшейся к полному технических подробностей описанию поломки «Испано», сходившему с уст Бандл.

– И тут мы сказали друг другу, – закончила девушка, – как здорово, что эта жуткая штуковина сломалась именно здесь! В прошлый раз подобное случилось со мной в воскресенье, в местечке под названием Малый Спеддлингтон-под-Горой. И скажу вам по чести, своему имени это местечко соответствовало вполне.

– Киношники двумя руками ухватятся за такое название, – заметил O’Рурк.

– Ну да, оно подойдет им как место рождения какой-нибудь скромной сельской девицы, – предположила Чулочки.

– Интересно, – проговорила леди Кут, – а куда подевался мистер Тесайгер?

– Думаю, он в бильярдной, – сказала Чулочки. – Я схожу за ним.

Она вышла, однако не прошло и минуты, когда на сцене появился Руперт Бейтмен с обычным для него серьезным и озабоченным выражением на лице.

– Да, леди Кут? Тесайгер сказал, что вы спрашивали меня. Здравствуйте, леди Эйлин…

Он переключил свое внимание на обеих девушек, и Лорен немедленно воспользовалась представившейся возможностью.

– Ох, мистер Бейтмен! А я так хотела встретиться с вами… Кажется, это вы обещали рассказать мне, что надо делать, чтобы твой пес постоянно не сбивал лапы в кровь?

Секретарь покачал головой.

– Должно быть, это сделал кто-то другой, мисс Уэйд. Хотя, по правде говоря, я случайным образом слышал…

– Какой вы удивительный человек, – прервала его Лорен. – Знаете буквально все.

– Надо следить за современными знаниями, – самым серьезным образом проговорил мистер Бейтмен. – А теперь о лапах вашей собаки…

Теренс O’Рурк шепнул sotto voce[21] на ухо Бандл:

– Этот парень из тех, кто пишет все эти крохотные заметки в еженедельники. «Не все знают, что добиться равномерного блеска от медной каминной решетки можно…»; «жук-сверлильщик является одним из самых интересных персонажей мира насекомых»; «брачные обычаи индийцев фингалезского происхождения» и так далее.

– Всего лишь общая информация.

– Разве можно найти два еще более жутких слова? – произнес мистер O’Рурк и ханжеским тоном добавил: – Слава всевышнему, я человек образованный и ничего подобного не знаю и знать не хочу.

– Вижу, у вас здесь есть часовой гольф[22], – обратилась Бандл к леди Кут.

– Я провожу вас туда, леди Эйлин, – предложил O’Рурк.

– Давайте бросим вызов этой парочке, – решила девушка. – Лорен, мы с мистером O’Рурком хотим предложить вам с мистером Бейтменом партию в часовой гольф.

– Сыграйте, мистер Бейтмен, – разрешила леди Кут, заметив колебания на лице секретаря. – Я уверена в том, что вы не потребуетесь сэру Освальду.

И четверка направилась на лужайку.

– Ловко сработано, правда? – шепнула Бандл Лорен. – Хвала нашему девичьему такту.

Партия закончилась к часу дня; победа осталась за Бейтменом и Лорен.

– Однако, думаю, вы согласитесь со мной в том, что мы играли в более спортивной манере, – проговорил мистер O’Рурк, чуть отставая от Бандл. – Старина Понго игрок осторожный – он не рискует. Я – наоборот: пан или пропал. Согласитесь, леди Эйлин, вполне подходящий жизненный девиз.

– Разве он никогда не приводил вас к неприятностям? – со смехом спросила Бандл.

– Не сомневайтесь… миллион раз. Но я не сдаюсь. Только петля палача может сломить Теренса O’Рурка.

И в этот самый момент из-за угла дома показался Джимми Тесайгер.

– Бандл, ей-богу! Какая приятная неожиданность! – воскликнул он.

– Вы пропустили соревнование Осенней серии, – проговорил O’Рурк.

– Ходил прогуляться, – сообщил Джимми. – А откуда свалились эти девицы?

– Пришли собственными ножками, – проговорила Бандл. – «Испано» подвела нас.

И она перешла к описанию обстоятельств поломки. Джимми слушал с глубоким сочувствием на лице.

– Значит, не повезло, – подвел он итог. – Если ремонт затянется на какое-то время, я подвезу вас до дома на своем автомобиле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Любимая коллекция

Похожие книги