Читаем Тайна похищенной башни полностью

Под руководством седоперого беркута от топливных танков были протянуты шланги. При виде горючки, хлещущей в океан, сердце пожилого механика болезненно екнуло. Трудно даже представить горе сильнее этого.

Разбитая бутылка водки разве что.

— Все не выливайте! — тревожно просил Угрюмченко, глядя на орудующих шлангами телохранителей. — Ребятки, вы только все не выливайте! На чем же мы потом идти-то будем, а?!

Колобков угрюмо кивнул, думая о том же самом. Неизвестно, сколько еще предстоит ходить по эйкрийским водам. А раздобыть на этих дикарских островах дизельное топливо или его аналог…

Одно утешает — Таннин действительно успокаивается. Рифы перестают дрожать, замирают неподвижно. Волны на глазах уменьшаются, яхту уже не швыряет туда-сюда, как на бешеном быке. Шторм стихает.

Говорят, что капля никотина убивает лошадь. Двух тысяч литров высококачественного нефтепродукта хватило, чтобы утихомирить хтоническое чудовище колоссальных размеров.

— Радуйтесь, что это Таннин, а не Варрох, — вздохнула Стефания, глядя вдаль. — Варроха нефть, наоборот, раздражает. Если бы тут был Варрох, он бы так взбесился, что сокрушил бы всю Юберию.

— Про Варроха не рассказывай, — потребовал Чертанов. — Каждый раз, когда ты рассказываешь про что-то плохое, оно тут же и происходит.

— Это когда такое было?

Чертанов ничего не ответил — только поежился. В глазах отразился первобытный ужас. Меж стихающих волн на миг промелькнуло… Чертанов в страхе прикрыл глаза ладонью.

Когда он ее убрал, там уже ничего не было.

За ужином царило молчание. Все сидели подавленные, до сих пор прокручивая в головах ужасную картину вставшего на дыбы океана. Исполинское чудовище Таннин благополучно осталось за кормой, но забудется оно еще очень не скоро.

— Да уж… — вздохнул Колобков, накладывая на блин черную икру. — Да уж…

— Это точно… — присоединился Чертанов, дрожа всем телом.

— И горючки с гулькин нос осталось… — заметил Угрюмченко, безуспешно пытаясь есть икру орлиным клювом. — Да что ж за чертовщина такая, чего ж мне неудобно-то так?!

— Чертовщина здесь ни при чем, — огрызнулась Стефания. — А с топливом… вы что, уже забыли про остров с цетановыми деревьями?

На нее воззрились с явным недоумением.

— Ну я же вам только позавчера рассказывала! — всплеснула руками чертовка. — На пути к Порт-Вариусу есть остров, на нем растут деревья, в которых течет цетан! Отличное дизельное топливо!

— А-а-а! — хлопнул себя по лбу Колобков. — Эх ты, память дырявая! И вправду забыл! Слышь, Петрович, не кисни! Все нормально у нас будет, оказывается! Заправим баки!

— Это березовым соком, что ли? — усомнился механик. — Эх, Иваныч, сомнительно мне что-то… Не верится что-то в такой ералаш…

— Петрович, ты в зеркало посмотрись. У тебя крылья и клюв. И тебе еще во что-то не верится?

Угрюмченко встопорщил перья на затылке и с силой ударил клювом по блину. Фарфоровая тарелка издала жалобный звук и треснула.

— Замечательно, — сухо произнесла Зинаида Михайловна. — Еще одна тарелка.

— Звиняй, хозяйка, — смущенно вжал голову в плечи Угрюмченко. — Не нарочно.

Мадам Колобкова только махнула рукой. Она уже смирилась с постоянной гибелью посуды. Те же мудрецы бьют чашки и блюдца чуть ли не ежедневно. Бальтазар однажды откусил от тарелки кусок. Каспар запихал десяток чашек в свой колпак, и те бесследно испарились. Мельхиор вообще в последнее время взял моду швырять посуду за борт. Просто так — послушать, как она булькает.

Бальтазар тем временем извлек из банки маринованный огурчик. Брезгливо его понюхал. Вынул из кармана кривой нож, высунул язык набок и принялся мелко-мелко строгать огурец. Нарезав, ссыпал зеленые кубики в свернутый кульком блин. Несколько секунд подозрительно смотрел на него, а потом торопливо запихал в рот и принялся озираться, бросая туда-сюда параноидальные взгляды.

— Ешьте спокойнее, дедушка, — устало произнесла Зинаида Михайловна. — Не бойтесь, не отнимут.

— Как называется эта еда? — спросил Бальтазар, утирая масленые губы.

— Блины.

— В следующий раз приготовь оладьи.

— А вы любите оладьи, дедушка?

— Ненавижу.

— Тогда чем же они лучше блинов?

— Блины я ненавижу еще сильнее.

— А вы хоть что-нибудь любите?

— Себя.

— А из еды?

— Я не ем себя.

— А зря, кстати! — воскликнул Мельхиор, жадно грызя ногти на ноге. — Ты попробуй!

— Хррр-пс-пс-пс… — громко произнес Каспар, роняя голову на грудь. Недоеденный блинчик вывалился у него изо рта.

Бальтазар и Мельхиор внимательно посмотрели на соседа по столу. А потом, не сговариваясь, схватили с его тарелки последний блин.

— Отдай, я первый взял, — потребовал Бальтазар.

— Нет, я первый.

— Да, но ты его украл. Это не считается.

— А ты разве не украл?

— Я имею на это право.

— Не имеешь. Никто не имеет право красть у других.

— Я имею. К тому же он умер, еда ему больше не нужна.

— Он еще жив.

— Жаль. Ты уверен?

— Он храпит.

— А кто сказал, что мертвые не храпят?

— Я никогда не видел храпящего мертвеца.

— Это не доказательство.

— А ты что, видел?

— Нет, не видел. Но это тоже не доказательство.

— А по-моему, доказательство. По-моему, если какую-то вещь не видел никто на свете, то ее и не существует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три мудреца

Тайна похищенной башни
Тайна похищенной башни

Волшебники умеют колдовать. Одни хуже, другие лучше. Каспар, Бальтазар и Мельхиор — великие волшебники, поэтому колдовать они умеют великолепно.Но больше они не умеют ничего. Дело в том, что они не только великие, но и очень-очень старые волшебники. Старость никого не щадит. Эти трое постоянно забывают, где они сейчас находятся, какой сегодня день и сколько ног у сороконожки. Они даже собственные имена вспоминают только изредка.Зато колдовать они умеют великолепно. Нужна лодка — наколдуют круизную яхту с командой и пассажирами. Нужно выкопать яму — наколдуют горнопроходческий комбайн. А уж что получилось, когда они захотели отведать черепашьего супчика…В общем-то колдовать они ни черта не умеют.

Александр Валентинович Рудазов , Александр Рудазов

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги