Читаем Тайна Флоры полностью

Из раскрытой ладони Изваяния хлынул ослепительный свет. Вмиг левая рука чёрной тени исчезла. Я вспомнил слова бабушки Фурнье, которая говорила, что Изваяние Правды может наказать лишь тех, кто лжёт.

— Хорошо, мы пощадим пеперьонов.

Из глаза лился чёрный свет. Ладонь Изваяния Правды снова сжалась в кулак.

Чёрные точки закричали в один голос:

— Мы должны успеть получить тело и вернуться в крепость Рукасон до того, как остановится сердце Элвина!

У меня перехватило дыхание, когда я услышал эти слова.

— Сер… сердце Элвина… что… что это… О чём это вы?

Я дрожал и не мог связно говорить. Красный глаз уставился на меня сверху вниз. Чёрные точки издевательски захохотали. Составлявшие человеческую фигуру точки кинулись врассыпную, и оказалось, что под ними скрывается сердце. На сердце был символ фирэтэнонов  (людей, которые умеют разговаривать без слов). Было очевидно, что это сердце Элвина.

— С сердцем фирэтэнона мы можем в течение ста дней передвигаться, даже не имея тела. Но когда пройдет этот срок, нам придется остановиться. Если через сто дней мы найдем того, кто отдаст нам своё тело, мы вернем Элвину его сердце. А если Элвин оживёт, то и племя Ритито может воскреснуть. Помните. Сто дней. До полудня сотого дня мы должны войти в крепость Рукасон.

Красный глаз замолчал. Чёрные точки отступили немного назад и полетели на восток.

Когда чёрная тень исчезла, Коко тяжело вздохнула. Я был в смятении. Способ вернуть Элвину сердце существовал. Но можно ли верить словом Шатина, который сказал, что наше племя воскреснет, если Элвин получит свое сердце обратно?

— Пеперьоны! — тихо произнесло Изваяние. Даже когда голос Изваяния звучал не в полную силу, в нём чувствовалось величие.

Лоринг и Коко опустились перед Изваянием на колени, я вслед за ними.

— Как можно вернуть сердце Элвину? Исполнит ли Шатин своё обещание? — спросила Лоринг.

— А как ты думаешь?

Лоринг без промедления отвечала:

— Я думаю, что Шатин сделает, что обещал, как только получит тело. Но племя Ансан коварно. Если они получат тело, то, несомненно, с ещё большей силой обрушатся на кольцо Флоры. А если кольцо Флоры будет сломано, то какая польза от того, что мы вернём Элвину его сердце? Папиш исчезнет, и все племена погибнут.

— Вы заключили с Шатином договор, и по закону Папиш должны выполнить всё, что обещали, — прозвучал твёрдый голос Изваяния.

Да, законы Папиш предписывают держать слово — но ведь ясно, что мы таким образом дадим племени Ансан ещё бóльшую силу. Как сказала Лоринг, если мы выполним своё обещание, это уничтожит Папиш. Тогда почему Изваяние думает только о договоре? Коко постучала кулачком по груди, будто задыхаясь от нахлынувших переживаний.

— Идите к племени Мимаран. У них вы найдете зёленое перо. Оно укажет вам путь. Идите, глядя только вперёд. Иначе останется лишь сожалеть.

Свет, исходивший от Изваяния, погас.

— Что мы сможем сделать? — воскликнул я, но Изваяние Правды больше не отвечало.

Коко, посмотрев на меня, спросила:

— А что ты думаешь делать?

Я замотал головой. В такой спешке я ничего не мог решить.

— Делать нечего. У нас нет выбора, кроме как поступить по слову Изваяния. Давайте думать в первую очередь о том, как исполнить его совет. Ясно, что есть какая-то возможность сохранить кольцо Флоры и воскресить племя Ритито. Ведь Изваяние Правды не может быть на тёмной стороне? — спокойно сказала Лоринг.

— Ну да. Правильно. Такого не может быть, — кивала Коко, слушая слова Лоринг.

Изваяние Правды не могло послать нас на дорогу тьмы. Я взглянул на дверь из тумана, которая вела к племени Мимаран.

— Идём, у нас мало времени.

Лоринг пошла впереди. Сгущались сумерки. Обессиленная птица риши села мне на плечо. Я погладил её крылья. «Моё сердце будет с тобой…» Перед глазами возник образ Элвина, произносящего эти слова. Потом мне вспомнилась бабушка Фурнье. В ушах звучали её наставления беречь время. Я почувствовал, что предстоящие сто дней пролетят, как одна секунда.

<p>Глава 8</p><p>Найти зелёное перо</p>Что проку в слезах? Ведь их выпьет земля.Тьма лишь новую тьму порождает,И мрак сгущается.Что проку в слезах? Ведь их ветер развеет.Грусть твоя скоро сменится новой,А боль за большею болью забудется.

За туманной дверью лежала тропинка, окружённая деревьями оллик. Стволы оллик всех цветов радуги загибались по кругу, образуя над тропинкой арку. Мы пошли по тропинке. Отовсюду слышалось пение. На душе посветлело. Мы слушали, и постепенно напряжение отступало, мы успокаивались.

— Это неллипины, — взглянув вверх на деревья оллик, сказала Лоринг.

— Что это? — переспросила Коко, протягивая нам с Лоринг булочки, которые она достала из сумки сотин. Мы не могли медлить ни секунды, поэтому приходилось утолять голод прямо на ходу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная корейская литература

Сеул, зима 1964 года
Сеул, зима 1964 года

Ким Сын Ок (род. в 1941) — один из выдающихся современных корейских писателей, великолепный мастер прозы. Несмотря на то, что среди прозаиков современной корейской литературы продолжительность его литературной деятельности сравнительно коротка, созданные им немногие произведения, в которых глазами современника превосходно изображено переломное время эпохи шестидесятых годов XX в., обладают неповторимой индивидуальностью. Благодаря своей чувственной стилистике, живому и меткому языку, а также лаконичности изложения Ким Сын Ок имеет репутацию «алхимика прозы». Критики определяют его творчество как «революцию чувственности».Талант Ким Сын Ока многогранен: он прославился и как художник-карикатурист, и как сценарист и режиссер. Он является лауреатом множества самых престижных литературных премий Кореи.

Сын Ок Ким

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Сказание о новых кисэн
Сказание о новых кисэн

Роман повествует о кисэн, о женщинах легкого поведения — неотъемлемой части корейской культуры, сыгравшей большую роль в становлении и понимании роли женщины в обществе. Кисэн — вовсе не проститутка в обиходном понимании этого слова. Кисэны появились во времена династии Корё (935–1392). Это были артистки, развлекавшие на пирах королей. Нередко они достигали высот в искусстве, поэзии и литературе.Обращаясь к этой сложной теме, автор не восхваляет и не критикует кисэн, а рассматривает их мировоззрение, мысли, сомнения, переживания, предлагая читателю самому окунуться в их мир и дать оценку этому феномену корейского общества.Каждому из нас для обретения спокойствия и гармонии души полезно временами оглянуться назад. Ведь часто будущее прячется за нашими действиями в прошлом. Осмысление прошлого может дать нам ключ к решению проблем будущего, поможет обрести силы жить дальше. История жизни кисэн, описанная в романе, должна заставить нас остановиться на мгновенье, оглянуться назад и задуматься о том, о чем мы порой забываем из-за суеты повседневной жизни.

Ли Хён Су

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Тайная жизнь растений
Тайная жизнь растений

Перед вами роман-размышление о смысле жизни, о природе человека, о парадоксальном сочетании низменного и возвышенного, животного и духовного, одновременно подразумевающих и исключающих друг друга.Люди и растения. Ветвистые деревья, кустарники, благоуханные цветы и душистые травы — у каждого растения своя судьба, свой характер, свое предназначение, но все они одно целое. Так и люди. Роман повествует о судьбе, о выборе человека, о страстях, живущих в каждом из нас, и, конечно, о любви — огромной, всепоглощающей, о любви, которая делает человека самим собой.В романе философские аллегории искусно переплетаются с детективным сюжетом — каждый герой хранит свою тайну, и все секреты постепенно раскрываются в ходе повествования.Возрастные ограничения: 18+

Ли Сын У

Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы

Похожие книги