Читаем Тайна башни полностью

– Не думаю, что у меня получится, – покачал Хелмаут головой, даже не попробовав, видимо, трезво оценивая свои возможности. – Не торопись. Я подожду тебя ровно столько, сколько нужно.

Я, не предпринимая больше попыток, подошла к постели и сдернула покрывало, скучивая его словно в веревку. Привязав к покрывалу еще и простынь и наволочки с подушек, я закрепила своеобразный канат, придавив его тяжеленной бочкой с каким-то строительным материалом.

– Залезай, – я скинула Хелмауту канат. – Так сможешь?

– Смогу, – мягко улыбнулся он. Хоть веревка и не доставала до пола башни, но Хелмаут смог пролезть немного по стене и ухватиться за последнюю. Руки у вампира были сильные, а потому дальше он без труда подтянулся вверх.

– Отвратительно, – он скривился, смотря на идеальную чистоту. – Господин Шэлбрэл не слукавил, говоря, что здесь ремонт, но зачем делать его именно здесь? Это же был памятник культуры и истории.

– Это будет музеем.

– Мне вообще все равно, но как теперь прикажешь искать дневники принцессы, когда камни закрыли отштукатуренными панелями?

– На втором этаже стены мраморные, а на последнем позолоченные каменные фрески.

– Ситуации это не меняет, – Хелмаут был крайне огорчен. – Дигапоп не сказал, где именно его родственник нашел бумаги?

– Увы. Он лишь сказал, что случайно отыскал тайник в стене, – я постучала по новеньким панелькам, игравшим роль стен.

– Предлагаю сломать.

– Тогда чем мы будем лучше того, кто разгромил библиотеку?

– Ничем. Но мы для благих целей.

– Дигапоп тоже для благих целей пилил решетку, – закатила я глаза. – Нужно придумать другой способ.

– И какой же? Разве не логичнее всего прятать дневник в спальне?

– Давай пока осмотрим другие этажи, – не теряла я надежды.

– А толку-то? Сама же сказала – мрамор и фрески. Они монолитны, ничего спрятать бы не вышло, да и не делали в те годы столь навороченные тайники.

– Давай не будем спешить, – настойчивее повторила я, потянув Хелмаута к лестнице.

Наши осмотры стен не принесли ничего путного, так как Хелмаут был прав – они монолитны и сделать тайник там бы не получилось даже при очень большом желании.

Мы вернулись обратно в спальню. Хелмаута не смущало то, что мы находимся в башне, в стенах которой когда-то жила принцесса, а потому он без зазрений совести плюхнулся на кровать. Хелмаут мотивировал это тем, что лежа к мозгу поступает больше кислорода и думается намного лучше.

– Может быть, нам попросить у господина Шэлбрэла разрешение? – теперь эта идея прозвучала из уст друга.

– Ни в коем случае. Он разрешил нам побывать в башне, но он понятия не имеет, что мы что-то ищем здесь.

– Давай просто сломает панельки, а потом починим?

– И с каких пор ты стал профессиональным строителем?

– Мы можем найти того, кто сможет это сделать. Если мы найдем дневники, то все остальное уже не будет иметь значения.

Я задумчиво оглядела комнату.

– С каких пор ты стала строгим блюстителей правил и порядков? Раскрывая какое-либо дело, можно поступиться с законом. Сама же говорила, что не страшно испортить что-то в ходе расследования. Ты просто ломаешь стену, что в этом такого? Это же не убийство.

– А тебя не смущает тот факт, что родственник Дигапопа нашел тайник при разборке башни? Что если мы переломаем тут все, а ничего не найдем?

– Тогда это будет хорошим уроком для нас.

– Хорошо. Давай попробуем, – сдалась я и взяла в руки топор, который так кстати был оставлен здесь.

Сделав дыру в одной из стен, нас ждала каменная кладка. Правда, наши опасения остались не оправданы, так как между панелями и стеной было оставлено расстояние сантиметром двадцать. Не знаю, для чего это было нужно делать, но благодаря таком весьма непрактичному ходу, если очень постараться, то я могла протиснуться между ними и начать осматривать камни. Хелмауту казалось, что я ненароком застряну где-нибудь и предложил полностью выломать панели. От такой идеи я отказалась – сохранение стен в целости и сохранности было для меня приоритетом в данной ситуации.

Сняв свитер и оставшись тонкой кофточке, я протиснулась в щель, начав ощупывать камни. Я не пропускала ни один булыжник, надавливая, простукивая и ощупывая каждый, но с трудом верила, что это приведет к чему-нибудь.

– Будь осторожнее. В таких щелях могут и крысы, и змеи жить, – «поддерживал» меня Хелмаут.

Хелмауту я ничего не ответила так как нашла, казалось бы, то, что так долго искала – один камень не являлся таковым, так как при ударе слышался гул. Камень был достаточно большим и на роль тайника вполне подходил. Я чуть-чуть надавила на него, отчего раздался щелчок, но с самим булыжником ничего не произошло.

– Ты слышала этот странный звук? – в миг встрепенулся Хелмаут. – Как будто что-то открылась.

– Я нажала на какой-то камень, – отозвалась я.

– Ты же моя умница, – довольно протянул он. – Звук был откуда-то извне, так что вылезай оттуда.

– Легко сказать, – я посмотрела по сторонам, понимая, что нахожусь противоположно дыре, которую проделали. – Раз уж я здесь, то закончу осмотр, хорошо? А ты посмотри, не изменилось ли что-то снаружи.

– Ладно.

Перейти на страницу:

Похожие книги