Читаем Тайна башни полностью

– Вышел прогуляться.

– По подвалу? – не унимался друг.

В воздухе повисло молчание.

– Пап, я думаю лучше сказать, как есть, – нарушил Рэй тишину, глядя на отца, который отвернулся от нас, словно показывая тем самым, что разговор окончен.

– Я ходил к девушке, что работает на кухне.

– Мэшр? – не поверила я своим ушам.

– Да. Я уже много лет вдовец, а она понравилась мне с первого взгляда. Она работает днем, поэтому мы встретились ночью. Только прошу вас не осуждать меня и не лезть. Вы и так уже вмешались в нашу тихую жизнь.

– Мы лезем только туда, где нарушается закон, – ни капли не обиделась я. – У меня больше нет вопросов. Хелмаут?

– У меня только условие.

– Какое?

– Вы должны признаться в том, что пожар произошел по вашей вине управляющему. Объясните ситуацию также, как обрисовали ее нам. Уверен, он пойдет вам навстречу, к тому же вы дали достаточно денег на ремонт и на то, чтобы восстановить ценные книги. Если он все равно захочет вызвать стражей, то отправляйте его к нам – мы поговорим с ним.

– Имеете в виду, что мы должны признаться?

– Разумеется. Признаться в содеянном – лучшее наказание, вы так не считаете?

– Но как же репутация моего отца? – обеспокоился Рэй, словно само покаяние его не страшило.

– Мы позаботимся о том, чтобы эта информация не попала к тем, кто может использовать ее против вас. Ручки у вас и правда хорошие, господин Грэгс. Я только такими и пользуюсь, – Хелмаут улыбнулся и достал из сумки письменную принадлежность, которую только что упомянул.

– Разве вы не должны были сразу же разоблачить нас? – господин Грэгс все еще сомневался в наших обещаниях.

– У нас немного другие цели, да и сотрудники мы лишь наполовину государственные, а потому можем решать какие-то вопросы по своему усмотрению. Рассказать обо всем вы должны сегодня же.

– Спасибо вам огромное, – Рэй всклочил с кресла и поклонился нам.

– Бросайте курить, это вредно для ваших легких, – цыкнула я, соскакивая с подоконника. – Я думаю, что играть в карты после такой беседы не очень хочется, – предположила я, а мужчины лишь согласно кивнули. – Тогда мы пойдем.

– Спасибо вам, – не унимался Рэй и вновь поклонился, когда мы выходили из комнаты.

– Поздравляю, Хальфсена, мы раскрыли первый кусочек этой тайны, – Хелмаут был донельзя довольным. – Сигара – неопровержимое доказательство их причастности.

– Согласна, но вопрос: кто устроил погром в библиотеке, все еще остается открытым. Нам нужно поговорить с господином Шэлбрэлом как можно скорее. Может не будем откладывать и покажем ему все наши находки сейчас?

– Думаешь? – Хелмаут сомневался. – Хорошо. Согласен. Будет лучше, если мы признаемся первыми, чем потом Рэй сболтнет, что мы обыскивали библиотеку.

Не мешкая, мы направились к стойке управляющего в холле.

– Это снова вы? – улыбнулся господин Шэлбрэл. У него вновь было уставшее лицо и мне казалось, что наше присутствие ему уже в тягость – слишком много хлопот мы создаем.

– Скажите, господин Шэлбрэл, вы знали прошлого владельца этого места? Или, быть может, вы выросли в этой местности? – я наклонила голову набок.

– Можно и так сказать, – пробормотал он, явно не желая поднимать эту тему. – А что?

Поняв, что окольными путями подобраться к истинной теме разговора не получится, я набрала в грудь побольше воздуха и сказала:

– Господин Шэлбрэл, мы хотели бы кое в чем вам признаться и поговорить. Мы можем пройти с вами в библиотеку?

– Хальфсена, извини, но я все еще не прибрался в ней. Посетить ее пока что не получится, – мужчина был непробиваем.

– Помните, что как-то раз мы застряли лифта? – спросила я, на что управляющий кивнул. – Когда мы выбрались через шахту, то заметили вентиляционные трубы. Нам хотелось выяснить правду, а потому по ним мы пробрались в библиотеку.

Я внимательно следила за выражением лица управляющего, но он был абсолютно спокоен и непоколебим, словно бы для него мои слова не были чем-то новым. Он лишь кивнул и вопросительно посмотрел на меня, вынуждая продолжить рассказ.

– В библиотеке мы случайно обнаружили тайник. Если не ошибаемся, то это был небольшой кабинетик вашего… – я замялась, – отца. Я вязала это оттуда, – я достала из сумки письмо и папку.

В глазах господина Шэлбрэла промелькнула тень удивления, сомнения и недоверия. Он быстро взял письмо, начав читать его.

Я редко видела, как плачут мужчины, но сегодня, видимо, был особенный день. По щекам управляющего в миг побежали слезы, а сам он закрыл лицо ладонью. Мы с Хелмаутом молча стояли, давая ему время прийти в чувство. Сложно было предположить, что он чувствует, прочтя письмо отца с признанием в любви спустя столько лет. Думаю, я бы тоже растрогалась, найдя в кабинете папы нечто подобное. Родители – самое ценное, что у нас есть, какими бы они ни были.

– Я догадывался, что мой отказ не остановил вас, – управляющий довольно быстро взял в себя в руки и бережно свернул письмо. – Я знал, что отец должен был оставить мне что-то, но никак не мог найти этого. Спасибо вам.

– Вы не злитесь на нас?

Перейти на страницу:

Похожие книги