ٌﻢﻴ ِﺣﱠر ٌرﻮُﻔ َﻏ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َبﻮُﺘَـﻳ نَأ ُﻪﱠﻠﻟا ﻰَﺴَﻋ ًﺎﺌﱢﻴَﺳ َﺮَﺧاَءَو ًﺎﺤِﻠـَﺻ ًﻼَﻤَﻋ ْاﻮُﻄَﻠَﺧ ْﻢِﻬﺑﻮُﻧُﺬِﺑ ْاﻮُﻓَﺮَـﺘْﻋا َنوُﺮَﺧاَءَو
(102) Есть и другие люди, которые признались в своих грехах.
Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, Аллах примет их покаяния.
Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный.
После повествования о лицемерах, оставшихся от сражения из-за неверия и сомнения,
Всевышний Аллах стал разъяснять о грешниках, оставшихся от сражения из-за лени и склонности
к комфорту, не смотря на их веру.
Всевышний Аллах сказал:﴾ ْﻢِﻬﺑﻮُﻧُﺬِﺑ ْاﻮُﻓَ َـﺘ
ﺮ ْﻋا َنوُﺮَﺧاَءَو﴿ «Есть и другие люди, которые признались в
своих грехах» – т.е. эти люди признают свои грехи между ними и их Господом, и у них помимо
этого есть благие дела. Такие люди под прощением Аллаха. Этот аят, даже если он был ниспослан
по причине определённых людей, всё же касается всех грешников, смешавших благие дела с
плохими в общем.
Ибн Аббас сказал, что:﴾َنوُﺮَﺧاَءَو
﴿ «Есть и другие люди» – это по поводу Абу Лубабы и
нескольких его товарищей, оставшихся от похода на Табук с посланником Аллаха. некоторые
считают, что это были Абу Лубаба и пять его товарищей, некоторые, что это Абу Лубаба и семь
его товарищей, некоторые считают, что с ним было ещё девять человек. По возвращению
посланника Аллаха они привязали себя в кстенам мечети и заявили, что их развяжет только сам
посланник Аллаха и когда был ниспослан аят:﴾ ْﻢِﻬﺑﻮُﻧُﺬِﺑ ْاﻮُﻓَﺮَـﺘْﻋا َنوُﺮَﺧاَءَو
﴿ «Есть и другие люди,
которые признались в своих грехах» – посланник Аллаха(да благословит его Аллах и
приветствует) отпустил и простил их.
Аль-Бухари приводит хадис от Самуры ибн Джандаба:
ا
،ٍء َر َﺖْﻧَأ ﺎَﻣ ِﺢَﺒْـﻗَﺄَﻛ ٌﺮْﻄَﺷَو ،ٍءاَر َﺖْﻧَأ ﺎَﻣ ِﻦَﺴْﺣَﺄَﻛ ْﻢِﻬِﻘْﻠَﺧ ْﻦِﻣ ٌﺮْﻄَﺷ ٌلﺎَﺟِر ﺎَﻧﺎﱠﻘَﻠَـﺘـﻓ ٍﺔﱠﻀِﻓ ِِﱭَﻟو ٍﺐَﻫَذ ِِﱭَﻠِﺑ ٍﺔﱠﻴِﻨْﺒَﻣ ٍﺔَﻨﻳِﺪَﻣ َﱃِإ ِﰊ ﺎَﻴﻬَـﺘْـﻧﺎَﻓ ، ِﱐﺎَﺜﻌَـﺘْـﺑﺎَﻓ ِنﺎَﻴِﺗآ َﺔَﻠْـﻴﱠﻠﻟا ِﱐﺎَﺗأ»
، َﻚُﻟِﺰْﻨَﻣ اَﺬَﻫَو ٍنْﺪَﻋ ُﺔﱠﻨَﺟ ِﻩﺬَﻫ : ِﱄ َﻻﺎَﻗ ،ٍةَرﻮُﺻ ِﻦَﺴْﺣَأ ِﰲ اوُرﺎَﺼَﻓ ْﻢُﻬْـﻨ َﻋ ُءﻮﱡﺴﻟا َﻚِﻟَذ َﺐَﻫَذ ْﺪَﻗ ﺎَﻨْـﻴَﻟِإ اﻮُﻌَﺟَر ﱠُﰒ ِﻪﻴِﻓ اﻮُﻌَـﻗَﻮـﻓ ِﺮْﻬﱠـﻨﻟا َﻚِﻟَذ ِﰲ اﻮُﻌَﻘَـﻓ اﻮُﺒَﻫْذا :ْﻢَُﳍ َﻻﺎَﻗ
«ﻢ ُﻬْـﻨَﻋ ُﷲا َزَوﺎَﲡ ﺎًﺌﱢﻴَﺳ َﺮﺧآَو ﺎًِ
ﳊﺎ َﺻ ًﻼَﻤَﻋ اﻮُﻄَﻠَﺧ ْﻢُﻬﱠـﻧِﺈَﻓ ،ٌﺢﻴِﺒَﻗ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ ٌﺮْﻄَﺷَو ٌﻦَﺴَﺣ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ ٌﺮْﻄَﺷ اﻮُﻧﺎَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُمْﻮَﻘْﻟا ﺎﱠﻣَأو : َﻻﺎَﻗ
ٌﻢﻴِﻠَﻋ ٌﻊﻴِﻤَﺳ ُﻪ ﱠﻠﻟاَو ْﻢُﻬﱠﻟ ٌﻦَﻜَﺳ َﻚَﺗﻮَﻠَﺻ ﱠنِإ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ﱢﻞَﺻَو ﺎَﻬِﺑ ْﻢِﻬﻴﱢﻛَﺰُـﺗَو ْﻢُﻫُﺮﱢﻬَﻄُﺗ ًﺔَﻗَﺪَﺻ ْﻢِﻬﻟَﻮْﻣَأ ْﻦِﻣ ْﺬُﺧ
(103) Бери из их имущества пожертвования, чтобы ими очистить и возвысить их.