(Абу Дауд 4462, Тирмизи 1456, ибн Мааджах 2561).
Аллах сказал далее:
َناَﺰﻴِﻤْﻟاَو َلﺎَﻴْ ِﻤْ
ﻜ ﻟا ْاﻮُﺼُﻘﻨَﺗ َﻻَو ُﻩُﺮْـﻴَﻏ ٍﻪـَﻟِإ ْﻦﱢﻣ ْﻢُﻜَﻟ ﺎَﻣ َﻪﱠﻠﻟا ْاوُﺪُﺒْﻋا ِمْﻮَﻘﻳ َلﺎَﻗ ﺎًﺒْﻴَﻌُﺷ ْﻢُﻫﺎَﺧَأ َﻦَﻳْﺪَﻣ ﻰَﻟِإَو
ٍﻂﻴ ِﺤﱡﻣ ٍمْﻮَـﻳ َباَﺬَﻋ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ُفﺎَﺧَأ ﻰﱢﻧِإَو ٍﺮْﻴَﺨِﺑ ْﻢُﻛاَرأ ﻰﱢﻧِإ
(84). ... И к мадйанитам – брата их Шуайба. Он сказал: " О народ мой!
Поклоняйтесь Аллаху; нет у вас божества, кроме Него. Не убавляйте меры и веса.
Я вижу, что вы - во благе и я боюсь для вас наказания дня объемлющего.
Всевышний Аллах говорит: «Мы послали посланника в Мадйан»,
и это племя арабов, жившее между Хиджазом и Шамом, неподалёку от Маана в стране под
одноимённым названием Мадьян. Аллах послал к ним Шуайба ( Мир ему!), человека из их числа,
который также был очень благородного происхождения . Поэтому Аллах сказал:
﴾ﺎًﺒْﻴَﻌُﺷ ْﻢُﻫﺎَﺧَأ﴿ «Брата их Шуайба» – он повелевает им поклоняться Одному Аллаху,
нет у Него сотоварища, и не (обманывать) обвешивая на весах и (не обманывать) в мере;
﴾ٍﺮْﻴَﺨِﺑ ْﻢُﻛاَرَأ ﻰﱢﻧِإ﴿ «Я вижу, что вы - во благе» – т.е. в вашей жизни и в вашем пропитании.
И я боюсь, что вы лишитесь этого тем, что нарушаете запреты Аллаха;
﴾ ٍﻂﻴ ِﺤﱡﻣ ٍمْﻮَـﻳ َباَﺬَﻋ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ُفﺎَﺧَأ ﻰﱢﻧِإَو﴿
«И я боюсь для вас наказания дня объемлющего» – т.е. в вечной обители.
185
Аллах сказал далее:
َﻦﻳِﺪ ِﺴْﻔُﻣ ِضْ رﱞﻻا ِﰱ ْاﻮَـﺜْﻌَـﺗ َﻻَو ْﻢُﻫَءﺂَﻴْﺷَأ َسﺎﱠﻨﻟا ْاﻮُﺴَﺨْﺒَـﺗ َﻻَو ِﻂْﺴِﻘْﻟﺎِﺑ َناَﺰﻴِﻤْﻟاَو َلﺎَﻴْﻜِﻤْﻟا ْاﻮُﻓْوَأ ِمْﻮَﻘﻳَو
(85) О народ мой! Полностью соблюдайте верность в мере и весе, не причиняйте людям
урона ни в чем и не ходите по земле, распространяя нечестие.
ٍﻆﻴِﻔَِﲝ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ْﺎَﻧأ ﺂَﻣَو َﲔِﻨِﻣْﺆﱡﻣ ﻢُﺘﻨُﻛ نِإ ْﻢُﻜﱠﻟ ٌﺮْـﻴَﺧ ِﻪﱠﻠﻟا ُﺖﱠﻴِﻘَﺑ
(86) Остаток у Аллаха - лучше для вас, если вы верующие. А я для вас не хранитель".
Аллах Всевышний запрещает им обвешивать на весах и обманывать в мере.
Повелевает им справедливо мерить и взвешивать при торговле, а также запрещает им
распространять нечестие и порчу на земле -это относительно грабежей и разбоев на дорогах.
Джафар ибн Джарир прокомментировал:
﴾ ْﻢُﻜﱠﻟ ٌﺮْـﻴَﺧ ِﻪﱠﻠﻟا ُﺖﱠﻴِﻘَﺑ﴿«”Остаток от Аллаха - лучше для вас” – т.е.
Ибн Джарир передаёт от ибн Аббаса, что этот аят по смыслу схож с аятом:
﴾ ِﺚﻴِﺒَﺨْﻟا ُةَﺮْـﺜَﻛ َﻚَﺒَﺠْﻋَأ ْﻮَﻟو ُﺐﱢﻴﱠﻄﻟاَو ُﺚﻴِﺒَﺨْﻟا ىِﻮَﺘْﺴَﻳ ﱠﻻ ﻞُﻗ﴿
«Скажи: “Скверное и благое не равны, даже если изобилие скверного
восхищает тебя (или удивляет тебя)”». (5:100 до конца аята)
Слово Аллаха:
﴾ ٍﻆﻴِﻔَﺤِﺑ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ْﺎَﻧأ ﺂَﻣَو﴿ «А я для вас не хранитель» – т.е.
я не наблюдатель за вами и не охранник,
делайте всё это ради Аллаха, а не для того, чтобы это увидели люди.
Далее сказано:
ُﺪﻴ ِﺷﱠﺮﻟا ُﻢﻴِﻠَﺤْﻟا َﺖﻧّﻻ َﻚﱠﻧِإ اُﺆ َﺸَﻧ ﺎَﻣ ﺎَﻨِﻟاَﻮْﻣَأ ﻰِﻓ َﻞَﻌْﻔﱠـﻧ نَأ ْوَأ ﺂَﻧُؤﺎَﺑاء ُﺪُﺒْﻌَـﻳ ﺎَﻣ َكُﺮْـﺘﱠـﻧ نَأ َكُﺮُﻣْﺄَﺗ َﻚُﺗَﻮَﻠَﺻَأ ُﺐْﻴَﻌُﺸَﻳ ْاﻮُﻟﺎَﻗ
(87) Они сказали: "О Шуайб! Неужели твоя молитва повелевает нам
оставить то, чему поклонялись отцы наши, или поступать с нашим имуществом,
как мы пожелаем? Ты ведь сдержанный, ведущий прямо".
Они издевательски спрашивали у Шуайба (Мир ему!):
﴾ َﻚُﺗَﻮَﻠَﺻَأ﴿ «Неужели твоя молитва» – т.е.