мучения за то, что вы не верили!” Те же, чьи лица побелеют, окажутся в милости Аллаха.
Они пребудут там вечно». (3:106-107) а также:
﴾ ٌةَﺮـَﺒﻏ ﺎَﻬـْﻴَﻠﻋ ٍﺬِﺌَﻣْﻮَـﻳ ٌﻩﻮُﺟُوَو - ٌةَﺮ ِﺸْﺒَﺘْﺴﱡﻣ ٌﺔَﻜ ِﺤـَﺿ - ٌةَﺮِﻔْﺴﱡﻣ ٍﺬِﺌَﻣْﻮَـﻳ ٌﻩﻮُﺟُو﴿ «В тот день одни лица будут сиять,смеяться и ликовать. На других же лицах в тот день будет прах». (80:38-40)
112
Всевышний сказал далее:
َنوُﺪُﺒْﻌَـﺗ ﺎَﻧﺎﱠﻳِإ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﺎﱠﻣ ْﻢُﻫُؤﺂَﻛﺮُﺷ َلﺎَﻗَو ْﻢ ُﻬَـﻨْـﻴَـﺑ ﺎَﻨْﻠﱠـﻳَﺰـﻓ ْﻢُﻛؤﺂَﻛﺮُﺷَو ْﻢُﺘﻧَأ ْﻢُﻜَﻧﺎَﻜَﻣ ْاﻮُﻛَﺮْﺷَأ َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ ُلﻮُﻘَـﻧ ﱠﻢُﺛ ﺎًﻌﻴِﻤَﺟ ْﻢُﻫُﺮُﺸْﺤَﻧ َمْﻮَـﻳو
(28) И в тот день соберем Мы их всех, а потом скажем тем,
которые измыслили сотоварищей: "На место, вы и ваши сотоварищи!"
И разделим Мы их, а сотоварищи их скажут: "Вы нам не поклонялись.
َﻦﻴِﻠﻔـَﻐﻟ ْﻢُﻜِﺗَدﺎَﺒِﻋ ْﻦَﻋ ﺎﱠﻨُﻛ نِإ ْﻢُﻜَﻨْـﻴَـﺑو ﺎَﻨَـﻨْـﻴَـﺑ اًﺪﻴِﻬَﺷ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ﻰَﻔَﻜَﻓ
(29) Довольно же Аллаха свидетелем между нами и вами;
мы были в небрежении о вашем почитании".
َنوُﺮـَﺘْﻔَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎﱠﻣ ْﻢُﻬْـﻨَﻋ ﱠﻞَﺿَو ﱢﻖَﺤْﻟا ُﻢُﻬـَﻟْﻮَﻣ ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻟِإ ْاوﱡدُرَو ْﺖَﻔﻠْﺳَأ ﺂﱠﻣ ٍﺲْﻔَـﻧ ﱡﻞُﻛ ْاﻮُﻠْـﺒَـﺗ َﻚِﻟﺎَﻨُﻫ
(30) Там испытает всякая душа, что она сделала раньше; обращены они будут к Аллаху,
владыке их истинному, и исчезнет от них то, что они измышляли.
Всевышний Аллах говорит:﴾ ْﻢُﻫُﺮُﺸْﺤَﻧ َمْﻮَـﻳو﴿ «И в тот день соберем Мы их» – т.е. всех обитателей
Земли – джинов и людей, грешников и праведников. В другом аяте Он сказал:
﴾ًاﺪَﺣَأ ْﻢُﻬـْﻨِﻣ ْرِدﺎَﻐُـﻧ ْﻢَﻠَـﻓ ْﻢُﻬـَﻧْﺮَﺸَﺣَو﴿ «Мы соберем их всех и никого не упустим». (18:47)
﴾ْﻢُﻛؤﺂَﻛَﺮُﺷَو ْﻢُﺘﻧَأ ْﻢُﻜَﻧﺎَﻜَﻣ ْاﻮُﻛَﺮْﺷَأ َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ ُلﻮُﻘَـﻧ ﱠﻢُﺛ﴿«А потом скажем тем, которые измыслили сотоварищей: "На
место, вы и ваши сотоварищи!"» – т.е. вы идолопоклонники встаньте в определённом месте и
отделитесь от верующих.
Нечто похожее Аллах сказал в другом аяте:﴾ َنﻮُﻣِﺮْﺠُﻤْﻟا ﺎَﻬﱡـﻳ َأ َمْﻮَـﻴْﻟا ْاوُزﺎَﺘْﻣاَ
و﴿ «Отделитесь сегодня, о
грешники!» (36:59) а также:﴾ َنﻮُﻗﱠﺮَﻔَـﺘـﻳ ٍﺬِﺌَﻣْﻮَـﻳ ُﺔَﻋﺎﱠﺴﻟا ُمﻮُﻘَـﺗ َمْﻮَـﻳو﴿ «В тот день, когда наступит Час, они
разделятся». (30:14) в той же суре (Рум) Аллах сказал:﴾َنﻮُﻋﱠﺪﱠﺼَﻳ ٍﺬِﺌَﻣْﻮَ
ـﻳ﴿ «В тот день они будут
поделены» – т.е. на две группы. И так будет, когда Аллах придёт к финальному расчёту.
Говорится, что верующие будут просить у Аллаха, чтобы Он побыстрее совершил расчёт между
людьми, чтобы они могли покинуть свои места. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)
сказал:«سﺎﱠﻨﻟا َقْﻮَـﻓ ٍمﻮُﻛ ﻰَﻠَﻋ ِﺔَﻣﺎَﻴِﻘْﻟا َمْﻮَـﻳ ُﻦْﺤَﻧ»
Всевышний Аллах сообщает в этом священном аяте о том, что Он прикажет в Судный день
многобожникам, что они должны делать:﴾ ْﻢُﻬَـﻨْـﻴَـﺑ ﺎَﻨْﻠﱠـﻳَﺰـﻓ ْﻢُﻛؤﺂَﻛﺮُﺷَو ْﻢُﺘﻧَأ ْﻢُﻜَﻧﺎَﻜَﻣ﴿ «”На место, вы и ваши
сотоварищи!” И разделим Мы их» – т.е. они откажутся и отрекутся от поклонения идолам. Как
Аллах сказал в другом аяте:﴾ ْﻢِ َﺪـ ﺒَِﻌِﺑ َنوُﺮﻔْﻜَﻴَﺳ ﱠﻼَﻛ﴿ «Но нет! Они отрекутся от поклонения им».