и не были их сторонниками, они стали врагами закона Аллаха и веры в Него.
﴾ ِبﺎَﻘِﻌْﻟا ُﺪﻳِﺪَﺷ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِﺈَﻓ ُﻪَﻟﻮُﺳَرَو َﻪﱠﻠﻟا ِﻖِﻗﺎَﺸُﻳ ﻦَﻣَو﴿
А если кто противится Аллаху и Его Посланнику, то ведь Аллах суров в наказании
– Он настигнет любого, кто воспротивится Ему, никто не сможет избежать Его наказания,
также никто не устоит перед Его гневом. Нет божества кроме Него, и нет другого Господа.
﴾ِرﺎﱠﻨﻟا َباَﺬَﻋ َﻦﻳِﺮِﻓ ﺎَﻜْﻠِﻟ ﱠنَأو ُﻩﻮُﻗوُﺬَﻓ ْﻢُﻜِﻟَذ﴿
Это - вам! Вкусите же его и что для неверных - наказание огня!
– обращение к кафирам. Т.е. вкусите это наказание и возмездие уже при жизни,
и знайте, что для неверных уготовано наказание ада в жизни вечной.
Аллах повелел далее:
َرﺎﺑْدَﻷا ُﻢُﻫﻮﱡﻟَﻮُـﺗ َﻼَﻓ ًﺎﻔْﺣَز اوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُﻢُﺘﻴِﻘَﻟ ا َذِإ ْاﻮُﻨَآﻣ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَأ ـﺎﻳَ
(15) О те, которые уверовали! Когда вы встретитесь с неверующими на поле битвы,
то не поворачивайтесь к ним спиной.
ُﺮﻴ ِﺼَﻤْﻟا َﺲْﺌِﺑَو ُﻢﱠﻨَﻬَﺟ ُﻩاَوْﺄَﻣَو ِﻪﱠﻠﻟا َﻦ ﱢﻣ ٍﺐَﻀَﻐِﺑ َءﺂَﺑ ْﺪَﻘَـﻓ ٍﺔَﺌِﻓ ﻰَﻟِإ ًاﺰﱢﻴَﺤَﺘُﻣ ْوَأ ٍلﺎَﺘِﻘﱢﻟ ًﺎﻓﱢﺮَﺤَﺘُﻣ ﱠﻻِإ ُﻩَﺮُـﺑُد ٍﺬِﺌَﻣْﻮَـﻳ ْﻢِﻬﱢﻟَﻮُـﻳ ﻦَﻣَو
(16) Те, которые в тот день повернутся к ним спиной, кроме тех, кто разворачивается
для боя или для присоединения с отрядом, навлекут на себя гнев Аллаха.
Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это место прибытия!
Всевышний предостерегает от бегства с поля битвы, угрожая адом тем, кто поступает так.
﴾ًﺎﻔْﺣَز ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُﻢُﺘﻴِﻘَﻟ اَذِإ ْاﻮُﻨَﻣآ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَأ َﻳ﴿
ﺎ
О те, которые уверовали! Когда вы встретитесь с неверующими на поле битвы – т.е.
когда вы приблизитесь к ним. ﴾ َرﺎَﺑْدَﻷا ُﻢُﻫﻮﱡﻟَﻮُـﺗ َﻼَﻓ﴿ То не поворачивайтесь к ним спиной
– не убегайте и не бросайте своих товарищей.
Слово Аллаха: ﴾ ٍلﺎَﺘِﻘﱢﻟ ًﺎﻓﱢﺮَﺤَﺘُﻣ ﱠﻻِإ ُﻩَﺮُـﺑُد ٍﺬِﺌَﻣْﻮَـﻳ ْﻢِﻬﱢﻟَﻮُـﻳ ﻦَﻣَو﴿Те, которые в тот день повернутся
к ним спиной, кроме тех, кто разворачивается для боя –
Об этом сообщил Саид ибн Джубайр и ас-Судди.
Ад-Даххак прокомментировал: ﴾ ٍلﺎَﺘِﻘﱢﻟ ًﺎﻓﱢﺮَﺤَﺘُﻣ ﱠﻻِإ ُﻩَﺮُـﺑُد ٍﺬِﺌَﻣْﻮَـﻳ ْﻢِﻬﱢﻟَﻮُـﻳ ﻦَﻣَو﴿ Те, которые в тот день
повернутся к ним спиной, кроме тех, кто разворачивается для боя -
432
﴾ٍﺔَﺌِﻓ ﻰَﻟِإ ًاﺰﱢﻴَﺤَﺘُﻣ ْوَأ﴿ Или для присоединения с отрядом – т.е.
совершил отход с одного места в другое к группе мусульман для взаимопомощи.
Подобные действия позволительны, даже если человек находился в своём отряде
и совершил отход к своему амиру или верховному имаму (халифу).
Это действие также попадает под данное разрешение.
Имам Ахмад
со слов Абдуллы ибн Умара