َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ ْتَءﺂَﺟ اَذِإ ﺂَﻬﱠـﻧَأ ْﻢُﻛﺮِﻌْﺸُﻳ ﺎَﻣَو ِﻪﱠﻠﻟا َﺪﻨِﻋ ُت ـﺎﻳﻵاَ ﺎَﻤﱠﻧِإ ْﻞُﻗ ﺎَﻬِﺑ ﱠﻦُﻨِﻣ ْﺆُـﻴﱠﻟ ٌﺔَﻳاَء ْﻢُﻬْـﺗَءﺂَﺟ ﻦِﺌَﻟ ْﻢِﻬﻧ ـﺎ َﻤْﻳأ َﺪْﻬَﺟ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ْاﻮُﻤَﺴْﻗَأو
(109) И поклялись они Аллахом - важнейшей из их клятв: если придет к ним знамение,
они обязательно уверуют в него. Скажи: "Знамения - у Аллаха, но как вы узнаете,
что, когда они придут, они не уверуют?"
َنﻮُﻬَﻤْﻌَـﻳ ْﻢِﻬﻧﺎَﻴْﻐُﻃ ﻲ ِﻓ ْﻢُﻫرَﺬَﻧَو ٍةﱠﺮَﻣ َلﱠوَأ ِﻪﺑ ْاﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻤَﻛ ْﻢُﻫَرﺎـ َﺼْﺑَأَو ْﻢُﻬَـﺗَﺪِﺌْﻓَأ ُﺐﱢﻠَﻘُـﻧَو
(110) И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это
в первый раз, и оставляем их скитаться слепо в своем заблуждении.
Всевышний Аллах сообщает о том, как многобожники поклялись Аллахом
– наистрашнейшей из их клят, что: ﴾ٌﺔَﻳاَء ْﻢُﻬْـﺗَءﺂَﺟ ﻦِﺌَﻟ﴿ Если придет к ним знамение – чудо.
155 Таким образом, запретным является не только поношение собственных родителей как таковое,
но и любые действия, которые могут привести к тому, что бранить их станет кто-нибудь другой.
217
﴾ﺎَﻬِﺑ ﱠﻦُﻨِﻣْﺆُـﻴﱠﻟ﴿ Они обязательно уверуют в него – обязательно подтвердят
её действительность. ﴾ِﻪﱠﻠﻟا َﺪﻨِﻋ ُت ـﺎﻳﻵا ﺎ
َ َﻤﱠﻧِإ ْﻞُﻗ﴿Скажи: "Знамения - у Аллаха – скажи,
о, Мухаммад тем, которые просят у тебя знамений из-за упрямства, неверия и упорства,
а не потому, что они хотят встать на путь истинный. Скажи им, что знамения исходят
от Аллаха, если Он пожелает, то даст вам их, а если - нет, то откажет вам в этом.
﴾ َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ ْتَءﺂَﺟ اَذِإ ﺂَﻬﱠـﻧَأ ْﻢُﻛﺮِﻌْﺸُﻳ ﺎَﻣَو ﴿
Но как вы узнаете, что, когда они придут, они неуверуют?
Некоторые считают, что выражение
﴾ ْﻢُﻛُﺮِﻌْﺸُﻳ ﺎَﻣَو ﴿
«Но как вы узнаете»
- обращено к многобожникам. Также считает Муджахид. Будто бы Аллах говорит им:
« Откуда вам знать о правдивости ваших клятв, которыми вы клянётесь».
Это подвергает сомнению то, что они уверуют, когда чудеса придут от Аллаха.
Другие знатоки считают, что выражение ﴾ ْﻢُﻛُﺮِﻌْﺸُﻳ ﺎَﻣَو ﴿
«Но как вы узнаете»
- обращено к мусульманам. Иными словами: «Откуда вы знаете, о, мусульмане о том,
что если чудеса придут, идолопоклонники уверуют?» в такой же форме слово Аллах сказал:
﴾ َﻚُﺗْﺮَﻣأ ْذِإ َﺪُﺠْﺴَﺗ ﱠﻻَأ َﻚَﻌَـﻨﻣ ﺎَﻣ﴿"Что удержало тебя от того, чтобы не поклониться,
раз Я приказал тебе?"
И запрет - над селением, которое Мы погубили, что они не вернутся.
поклониться, когда Я приказал. И запрет на то, что они вернутся.
Таким образом аят
о, верующие, что если к многобожникам явятся чудеса, уверуют ли они?»
Далее Аллах сказал: ﴾ٍةﱠﺮَﻣ َلﱠوَأ ِﻪﺑ ْاﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻤَﻛ ْﻢُﻫَرﺎـ َﺼْﺑَأَو ْﻢُﻬَـﺗَﺪِﺌْﻓَأ ُﺐﱢﻠَﻘُـﻧَو﴿
И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это в первый раз.
Аль-Ауфи сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу этого аята:
Муджахид сказал по поводу слова Аллаха:
﴾ْﻢُﻫَر ﺎَﺼْﺑَأَو ْﻢُﻬَـﺗَﺪِﺌْﻓَأ ُﺐﱢﻠَﻘُـﻧَو﴿И Мы переворачиваем сердца их и взоры