﴾اًرﺎَﺴَﺧ ﱠﻻَإ َﻦﻴِﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا ُﺪﻳِﺰَﻳ َﻻَو َﻦﻴِﻨِﻣْﺆُﻤْﻠﱢﻟ ٌﺔَﻤْﺣَرَو ٌءﺂَﻔ ِﺷ َﻮُﻫ ﺎَﻣ ِناَءْﺮُﻘْﻟا َﻦِﻣ ُلﱢﺰَـﻨُـﻧَو﴿Мы ниспосылаем в Коране то,что является исцелением и милостью для верующих, а беззаконникам это
не прибавляет ничего, кроме убытка.
﴾ٍﺪﻴِﻌَﺑ ٍنﺎَﻜﱠﻣ ﻦِﻣ َنْوَدﺎَﻨُـﻳ َﻚِﺌـَﻟْوُأ ﻰًﻤَﻋ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َﻮُﻫَو ٌﺮْـﻗَو ْﻢِﻬﻧاَذآ ﻲ
ِﻓ َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو ٌءﺂَﻔ ِﺷَو ىًﺪُﻫ ْاﻮُﻨَﻣآ َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ َﻮُﻫ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: «Он является верным руководством и исцелением для тех, которые уверовали.
А уши неверующих поражены глухотой, и они слепы к нему. Это – те, к которым
взывают издалека».
ниспослал этот Коран как руководство для богобоязненных, и на то, что Он вводит в
заблуждение кого захочет и наставляет, кого пожелает посредством этого Корана.
Далее сказано:
َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻤْﻟا ِﻦَﻋ ْضِﺮْﻋَأو َﻮُﻫ ﱠﻻِإ َﻪـَﻟِإ ﻻ َﻚﱢﺑﱠر ﻦِﻣ َﻚْﻴَﻟِإ َ
ﻲ
ِﺣوُأ ﺂ َﻣ ْﻊِﺒﱠﺗا
(106) Следуй тому, что дано тебе в откровении от твоего Господа.
Нет божества, кроме Него. И отвернись от многобожников.
215
ٍﻞﻴِﻛَﻮِﺑ ﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َﺖﻧَأ ﺂَﻣَو ًﺎﻈﻴِﻔَﺣ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َك ـﺎ َﻨْﻠَﻌَﺟ ﺎَﻣَو ْاﻮُﻛَﺮْﺷَأ ﺂَﻣ ُﻪﱠﻠﻟا َءﺂَﺷ ْﻮَﻟو
(107)Если бы Аллах пожелал, то они не приобщали бы сотоварищей.
Мы не назначили тебя их хранителем, и ты не являешься их попечителем.
Аллах повелевает Своему посланнику и тем, кто последовал за ним:
﴾ َﻚﱢﺑﱠر ﻦِﻣ َﻚْﻴَﻟِإ َ
ﻲ
ِﺣوُأ ﺂَﻣ ْﻊِﺒﱠﺗا﴿ Следуй тому, что дано тебе в откровении от твоего Господа –
Черпай с него ( из откровения) примеры и иди за ним следом, действуй в соответствии с ним.
Ведь то, что дано тебе в откровении от Господа, является истиной,
в ней нет сомнения, и она говорит о том, что нет божества кроме Него.
﴾ َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻤْﻟا ِﻦَﻋ ْضِﺮْﻋَأو﴿ И отвернись от многобожников – прости их,
будь снисходительным к ним и терпи их козни, пока Аллах не дарует тебе победу
и не даст тебе поддержку против них. И знай же, что у Аллах есть своя мудрость в том,
что Он ввёл их в заблуждение. Ведь если бы Он пожелал, то наставил бы на
прямой путь всех людей и собрал бы их на верном руководстве:
﴾
اﻮُﻛَﺮْﺷَأ ﺂَﻣ ُﻪﱠﻠﻟا َءﺂَﺷ ْﻮَﻟَو﴿ Если бы Аллах пожелал, то они не приобщали бы сотоварищей
– во всём, что Он пожелал и выбрал, присутствует своя мудрость.
﴾ًﺎﻈﻴِﻔَﺣ ْﻢِﻬْﻴَﻠﻋ َك ـﺎ َﻨْﻠَﻌَﺟ ﺎَﻣَو﴿Мы не назначили тебя их хранителем
– хранителем, который следит за их словами и делами.
﴾ ٍﻞﻴِﻛَﻮِﺑ ﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َﺖﻧَأ ﺂَﻣَو﴿ И ты не являешься их попечителем – ответственным за их
пропитание и их дела. Ты обязан лишь довести до них. Как сказал Всевышний Аллах:
﴾ٍﺮِﻄْﻴَﺴُﻤِﺑ ﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َﺖْﺴﱠﻟ ٌ
ﺮﱢﻛَﺬ ُﻣ َﺖﻧَأ ﺂَﻤﱠﻧِإ ْﺮﱢﻛ َﺬﻓ﴿ Наставляй же, ведь ты являешься наставником,
и ты не властен над ними.
только передача откровения, а Нам надлежит предъявлять счет.
Аллах сказал:
ْﻢ ُﻬَﻠَﻤَﻋ ٍﺔﱠﻣُأ ﱢﻞُﻜِﻟ ﺎﱠﻨـﻳَز َﻚِﻟَﺬَﻛ ٍﻢْﻠِﻋ ِﺮْﻴَﻐِﺑ ًاوْﺪَﻋ َﻪﱠﻠﻟا ْاﻮﱡﺒُﺴَﻴـﻓ ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ َنﻮُﻋْﺪَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ا ﻮﱡﺒُﺴَﺗ َﻻَو