﴾ُﻪ َﺴْﻔـَﻧ َﻢﻠَﻇ ْﺪَﻘـﻓ َﻚِﻟَذ ْﻞَﻌْﻔـﻳَ ﻦَﻣو﴿ А кто поступит таким образом, тот поступит несправедливо
по отношению к самому себе – т.е. по причине нарушения приказа Аллаха.
Слово Аллаха: ﴾ا ً
وُﺰﻫ ِﻪﱠﻠﻟا ِت ـﺎ َﻳآ ْاوُﺬ ِﺨﱠﺘـَﺗ َﻻَو﴿ Не считайте знамения Аллаха шуткой.
Ибн Джарир передал от Абу Мусы,
«ﺎ َﻬِﺗﱠﺪ ِﻋ ِﻞُﺒُـﻗ ﻲِﻓ َةَأ ْﺮَﻤﻟا اﻮُﻘﱢﻠَﻃ ، َﻦﻴ ِﻤ ﻠ ْﺴُﻤْﻟا ُق َﻼﻃ اَﺬَﻫ َﺲْﻴَﻟ ، ُ
ﺖ َﺟْﻌا َر ْﺪَﻗ ، ُﺖْﻘﱠﻠَﻃ ْﺪَﻗ : ْﻢُﻛﺪ َﺣأ ُلﻮُﻘـﻳَ »
Масрук сказал:
Аль-Хасан, аль-Хурасани, Катада, ар-Раби, Ата и Мукатиль ибн Хаййан сказали:
وُﺰﻫ ِﻪﱠﻠﻟا ِت ـﺎ َﻳآ ْاوُﺬ ِﺨﱠﺘـَﺗ َﻻَو﴿ Не считайте знамения Аллаха шуткой.
Передают, что Абу Хурейра, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал,
что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
Этот хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа, а аль-Хаким назвал его достоверным.
Ибн ‘Адий передал похожий хадис, в котором говорится:
Цепочка рассказчиков этой версии слабая.
Аль-Харис ибн Абу Усама также передал похожий хадис
со слов ‘Убады ибн ас-Самита, да будет доволен им Всевышний Аллах,
который рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
348
Цепочка рассказчиков этого хадиса также слабая.
Слово Аллаха: ﴾ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ِﻪﱠﻠﻟا َﺖ َ
ﻤْﻌِﻧ ْاوﺮُﻛْذا َو﴿
Помните милость, которую Аллах оказал вам
– то, что Он послал вам руководство и разъяснение.
﴾ِﺔَﻤْﻜ ِﺤْﻟا َو ِب َ ﺘﺎِﻜْﻟا َﻦﱢﻣ ﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َلَﺰﻧأ ﺂ َﻣو﴿
а также то, что Он ниспослал вам из Писания (Корана) и мудрости – т.е. Сунны.
﴾ِﻪﺑ ْﻢُﻜُﻈِﻌَﻳ﴿ чтобы увещевать вас – повелевает вам и запрещает,
а также предупреждает вас о последствиях совершения грехов.
﴾َﻪﱠﻠﻟا ْاﻮُﻘﱠـﺗا َو﴿ Бойтесь Аллаха – в том, что вы совершаете и в том, что вы оставляете.
﴾ٌﻢﻴِﻠَﻋ ٍءْﻰَﺷ ﱢﻞُﻜِﺑ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنَأ ْاﻮ ُﻤَﻠْﻋا َو﴿ и знайте, что Аллах ведает обо всякой вещи