— В таком случае, вы ошибаетесь! Это было бы слишком ужасно. После брата — мать… И я останусь одна на свете… Нет, я не хочу верить… Нет!
— Я сказал правду.
— О Боже! Еще недавно вы надеялись…
— Да, надеялся… Но вы сами, посмеявшись над моей любовью, разорвали нить, привязывавшую к жизни вашу мать.
Берта зарыдала.
Этьен поспешно написал рецепт.
— Вот, — сказал он, подавая бумагу, — я приду сегодня вечером.
И он вышел.
На лестнице он остановился, задыхаясь от волнения, и слезы брызнули у него из глаз. Но это была лишь минутная слабость.
— Что же! — прошептал Этьен. — Рана глубока, но не смертельна. Нельзя вечно сожалеть о том, что презираешь. Я забуду.
И он пошел вниз по лестнице.
Тефер, помня слова герцога, тотчас после обыска явился на улицу Святого Доминика.
Герцог был дома. Он знал, что его достойный помощник придет с донесением, и ждал его с нетерпением.
Он думал, что, может быть, Тефер узнал уже что-нибудь и о сумасшедшей, внезапное появление которой так сильно взволновало герцога в прошлый вечер.
Было бы ошибкой предполагать, что сенатор успокоился. Напротив, он даже испытывал большие беспокойство и страх, чем накануне.
Правда, он считал себя избавленным от Рене Мулена, которому теперь не миновать продолжительного заключения, но из письма, найденного механиком, он узнал, что его бывшая любовница и сообщница Клодия Варни собиралась приехать в Париж…
Ее письмо содержало очень ясную угрозу шантажа. Может быть, она уже приехала. Может быть, она приготовилась уже выйти на сцену и демаскировать свои батареи.
Таким образом, избавившись от одного врага, сенатор встречал другого, гораздо более сильного и, стало быть, более опасного.
Как бороться против женщины, которая жила его жизнью и знала ее всю до мельчайших подробностей?
Эстер Дерие также занимала его мысли, но в гораздо меньшей степени. Она ничего не могла сделать, и теперь он пожимал плечами при воспоминании о своей вчерашней слабости.
Единственная действительная опасность шла от Клодии! Бывшая куртизанка, конечно, по-прежнему обладала дьявольским умом. Дух интриги, любовь к роскоши должны были быть в ней те же, что и прежде.
Какой враг подобная женщина! Однако у герцога было перед ней некоторое преимущество. Она не могла подозревать, что ему известен ее скорый приезд в Париж.
Он предполагал, не без основания, что Клодия, подумав хорошенько, решила не посылать ему письмо, чтобы захватить его врасплох.
Благодаря счастливому случаю, у него было время принять меры к обороне.
Когда Тефер явился, он был немедленно введен в кабинет сенатора. Выражение лица инспектора было далеко не радостным, но герцог этого не заметил.
— Ну что? — спросил герцог. — Были вы сегодня утром на Королевской площади?
— Да, господин герцог, вместе с начальником сыскной полиции.
— И он не заметил, что в квартиру уже входили?
— Нет, ничего не заметил.
— Значит, все отлично?
— Не смею утверждать этого.
— Почему?
— Потому что вчера после нас там был еще кто-то.
— Как вы это узнали?
— Очень просто… Бумаги и деньги, которые мы видели вчера в столе, сегодня утром исчезли без следа…
— Исчезли!…
— Да, господин герцог, в том числе и записка, вложенная вами в конверт с надписью «Правосудие!».
— И она тоже?
— Поэтому Рене Мулен сегодня менее скомпрометирован, чем вчера… Против него нет серьезных доказательств…
— Кто же, думаете вы, мог взять все это?
— Э! Боже мой! Да та женщина, которая позволила себе назвать господина герцога «убийцей»!
— Тефер, — сказал он, — это невозможно… Женщина безумна.
— Безумна!… Это мне кажется очень сомнительным… Я думаю, что она совершенно в своем уме и, кроме того, сообщница Рене Мулена.
— Это одна догадка!
— Нет, господин герцог, убеждение, основанное на неоспоримых доказательствах.
— Каких же?
— Господин герцог помнит, конечно, что вчера мы нашли письменный стол запертым?
— Совершенно верно.
— Мы оставили его открытым и, кроме того, второпях забыли на нем мой фонарь.
— Это правда…
— В одном из ящиков была довольно большая сумма денег, вероятно, все имущество Рене Мулена…
— Ну так что же?
— А то, что, увидев стол открытым, а деньги пропавшими, он даже не моргнул и, по-видимому, нашел все очень естественным. Из этого я заключаю, что, вероятно, он неизвестным мне образом успел поручить кому-нибудь сделать то, что было сделано… А кто же может быть этот «кто-нибудь», если не мнимая помешанная, которой наше необдуманное бегство помогло привести в исполнение свои замыслы?
— Тефер, вы, должно быть, правы.
— Я очень рад, что господин герцог разделяет мое мнение.
— Не нашли ли вы следов этой женщины?
— Да… и очень легко. Она живет в том же доме и слывет действительно безумной, но она, наверное, притворяется с какой-нибудь тайной целью, которую я непременно постараюсь открыть… Она живет с дальней родственницей, старухой, чрезвычайно эксцентричной.
— Знаете вы имя этой старухи?
— Амади… госпожа Амадис…
«Я не ошибся! — подумал герцог. — Это действительно Эстер Дерие».
— От кого вы узнали все эти подробности? — прибавил он вслух.