— Отнесите начальнику сыскной полиции, — сказал Камю-Брессоль.
Чиновник взял папку и вышел.
— Ну, на сегодня довольно, — прошептал следователь, — пора и обедать.
Между тем Тефер бродил по зданию суда, ожидая конца допроса Рене Мулена.
Он видел, как увели обвиняемого, который прошел мимо, не заметив его.
«Хорошо, — подумал инспектор, — кончено… Теперь я должен во что бы то ни стало узнать, дал ли он свой адрес…»
И он продолжал свою прогулку, подстерегая письмоводителя Камю-Брессоля, уверенный, что в качестве инспектора полиции ему удастся добыть от того нужные сведения, несмотря на тайну следствия.
Он увидел, как один из чиновников бросился по звонку в кабинет следователя и тотчас же вышел с папкой в руках, читая слова, написанные на приколотом к ней листе. Тефер остановил его.
— А! Это вы, Ламбер? Куда бежите?
— Недалеко, господин Тефер… Вам скоро будет дело.
— Почему вы так думаете?…
— Потому, что приказано произвести завтра утром обыск.
— У кого? — спросил с беспокойством Тефер.
— У какого-то Рене Мулена.
От радости вся кровь хлынула в лицо полицейского.
«Так он дал адрес! — подумал он. — Хорошо… не дольше как через час я узнаю все, что мне нужно».
— Я провожу вас, — сказал он вслух Ламберу.
И пошел с ним, но ни о чем больше уже не спрашивал.
Ламбер понес бумаги в канцелярию, а Тефер поспешил пройти в свою комнату, бывшую рядом с кабинетом начальника сыскной полиции.
Он знал, что тот назначит для обыска или его самого, или кого-нибудь из его товарищей, и, стало быть, драгоценные сведения скоро будут в его руках. Тем не менее он волновался и сидел как на иголках.
Наконец дверь отворилась и показался пристав с бумагами.
Тефер был один в комнате.
— Передайте, пожалуйста, это патрону, — сказал пристав, — теперь уже поздно, и я спешу.
— Хорошо, давайте.
«Это протокол допроса, — сказал себе Тефер. — Случай мне положительно благоприятствует… дело идет как по маслу».
И он вошел в кабинет патрона.
— Что вам, Тефер? — спросил начальник сыскной полиции.
— Вот тут бумага от господина Камю-Брессоля. Пристав сказал, что речь идет об обыске у того человека, которого я арестовал несколько дней назад и который ни за что не хотел сказать своего адреса.
— Господин Камю-Брессоль нашел средство развязать ему язык, — сказал, смеясь, начальник. — Он мастер вести допросы. Посмотрим…
Он взял бумаги из рук Тефера, который остался тут же, готовый предложить свои услуги, если о нем забудут.
Начальник полиции стал просматривать протокол.
— А! А! — вскричал он вдруг. — Молодец знаком с итальянскими агитаторами в Англии! Поздравляю вас, Тефер.
Инспектор поклонился, краснея от радости.
Решительно ему везло! Думая служить только герцогу Жоржу де Латур-Водье, он оказал в то же время услугу правительству! Его ждет награда, повышение!
Какие сладкие мечты для полицейского!
Начальник полиции продолжал:
— Он был там знаком с самыми опасными заговорщиками: Орсини, Бенедетти, Брюсони… Ну, его дело плохо!… Вообще этот Рене Мулен слабоват… Чтобы объяснить свое возвращение во Францию, он прибегает к самым глупым выдумкам… Уверяет, что тут замешана какая-то семейная тайна, которую он не имеет права рассказывать. Плохо придумано, плохо!
Тефер внимательно слушал, стараясь запомнить каждое слово.
— Завтра, — заключил начальник, складывая бумаги, — завтра обвиняемого надо будет взять из тюрьмы и отвезти на его квартиру и при нем произвести обыск. Я поручаю это вам. Я сейчас напишу приказ тюремному начальству. Завтра в восемь часов вы поедете в Сент-Пелажи и возьмете Рене Мулена и повезете в карете на его квартиру на Королевскую площадь, 24, четвертый этаж… Я буду ждать вас там в половине девятого. Вот вам приказ. Смотрите же хорошенько за этим молодцем! Его арест очень важен, особенно сейчас, когда за границей составляют заговор против жизни главы государства.
— Будьте спокойны, я отвечаю за обвиняемого…
Тефер вышел из кабинета, не помня себя от радости.
— Четверть восьмого! — прошептал он, взглянув на часы.
Он отдал приказания на завтрашний день двум агентам своей бригады и поспешно вышел из префектуры.
На площади Дофина он взял фиакр и поехал к герцогу де Латур-Водье на улицу Святого Доминика.
Госпожа Леруа была поражена приходом посланца Рене Мулена, и ее очень беспокоило его сообщение, что за их домом следит полиция.
Что это значит? Это не предвещало ничего хорошего.
Берта, затворив дверь за торговцем билетами, вернулась в комнату матери в сильном волнении.
— Милая мама, — сказала она нетвердым голосом. — Я не хотела тебя ослушаться… Этот человек уверял, что должен говорить с тобой одной… Я ушла, но эта тайна меня тревожит и пугает… Боюсь, что он сказал тебе что-нибудь неприятное.
— Успокойся, милая Берта, твои опасения ни на чем не основаны. Этот человек принес мне надежду.
— В самом деле?
— Да, и я скажу это с еще большей уверенностью, когда прочту принесенное им письмо.
— Я опять должна уйти?
— Нет, моя крошка, останься. Приготовь мне утреннее платье.
Госпожа Леруа говорила так тихо, что ее слова едва можно было расслышать.