Дженет побежала в спальню и закрыла дверь. В первый раз после их знакомства с Джейсоном она обратила внимание на свой наряд. Сквозь прозрачную ткань белого халатика с крохотным воротничком были видны контуры ее фигуры, и лишь просвечивающая тонкая линия трусиков не давала чувствовать себя абсолютно раздетой.
Дженет сняла через голову ночной халатик и натянула синие брюки и черную с коричневым футболку. Затем она вытащила из дубового шкафа тяжелый шерстяной свитер и шагнула в гостиную.
Джейсон ждал возле телевизора, разглядывая фотографию на стене: все они снялись в фотоателье на следующий день после того, как Ларс сделал ей предложение, — Ларс, Дженет и ее родители.
— Это твои родители? — спросил он, показывая на пару, сидящую перед ней с Ларсом.
— Да.
— А кто этот парень? Твой брат?
— Друг, — безучастно ответила она.
— Они живут поблизости?
— Нет, — просто ответила она и, предупреждая дальнейшие расспросы, открыла дверь и вышла наружу.
Сев в машину, Джейсон завел мотор и направился к центру Фридома. Они медленно пересекли Мэйн-стрит, внимательно глядя в разные стороны. Доехав до конца улицы, он повернулся к Дженет:
— Ты сегодня не говорила что-нибудь такое, что могло ее расстроить? — прямо спросил он.
— Конечно нет! — возмущенно ответила она.
Поймав его взгляд, в котором читалось беспокойство, она решила не продолжать — неподходящее время для того, чтобы давать волю своим эмоциям.
— Как ты думаешь, куда могла отправиться Сьюзен? — спросил он.
Дженет вспоминала, о чем они со Сьюзен болтали тогда на ранчо. В голове крутились лишь бессвязные обрывки их беседы.
— Мы говорили о ее родителях, — медленно произнесла Дженет, силясь припомнить что-нибудь еще.
— Что она рассказывала о них? — повернулся к ней Джейсон.
— Она говорила, что ей, наверное, не следовало уезжать из Нью-Джерси, что ее приезд сюда выглядел как бегство от ужаса их смерти. Может быть, — предположила Дженет с растущим чувством неловкости, — она хочет попытаться вернуться обратно?
— Как же она это сделает?
— От Альвы ходит автобус, — сказала она неохотно.
— Это в двадцати милях отсюда! Я не представляю, как она сможет добраться туда от ранчо, не говоря уж о дороге в Нью-Джерси.
— Может поймать попутку… — предположила Дженет.
Мысль о маленькой девочке, стоящей в одиночестве на темном шоссе, вызывала ледяную дрожь в спине. Она взглянула на Джейсона и при слабом свете от щитка машины увидела его напряженное хмурое лицо. Не говоря ни слова, он развернул автомобиль к Альве и медленно поехал в направлении автобусной остановки, внимательно вглядываясь в обочину дороги.
Четыре часа поисков ничего не дали. Джейсон остановил машину напротив ее дома и устало уронил голову на руль.
— Итак, — произнесла Дженет, чтобы хоть что-нибудь сказать, — мы побывали везде. Ее не оказалось ни на автобусной остановке, ни в Альве, ни в Эниде. Мы предупредили шерифов в Вудсе и его окрестностях. Местная полиция ищет ее. Мы сделали все, что могли.
Он не ответил.
— Почему бы тебе не зайти и не выпить что-нибудь? — предложила Дженет.
Джейсон машинально что-то ответил, вышел из машины и, не глядя на нее, направился к двери дома, ступая как автомат. Дженет устало поплелась за ним.
Зайдя в дом, Джейсон изнеможенно плюхнулся на диван в гостиной, а она поставила чайник на кухне. Доставая из шкафа быстрорастворимый кофе, она снова и снова пыталась понять, почему убежала Сьюзен. Предположение, что ее могли похитить, быстро рассеялось, когда Джейсон сообщил ей о том, что исчез маленький чемоданчик девочки. Какие неприятности побудили семилетнюю девочку бежать навстречу опасностям и неизвестности? Она действительно была несчастной, раз так поступила…
Всматриваясь через окно в темноту, Дженет снова подумала о Джейсоне. Похоже, он по-настоящему встревожен. Это естественно, но было ли в этой тревоге чувство большее, чем то, что испытал бы любой взрослый в подобной ситуации к чужому ребенку? Дженет не смогла ответить на эти вопросы и расстроилась еще сильнее. Вероятно, подумала она, в отношении Джейсона к Сьюзен и кроется причина, заставившая ее сбежать из дома. Не исключено, что на нем лежит ответственность и за ту болезненную застенчивость, которой Сьюзен страдала в школе. Наверное, Сьюзен считает, что дядя не любит ее?..
— Вода кипит, — раздался рядом голос Джейсона.
— Ах да, я и забыла! — откликнулась Дженет, кидаясь снимать чайник с огня, но Джейсон остановил ее.
— Мне не нужен кофе, и я считаю, что тебе сейчас тоже нужнее сон, чем что-то тонизирующее. Почему бы тебе не лечь в постель? Я вернусь на ранчо.
Она услышала усталость в голосе Джейсона и увидела его опущенные плечи.
— В этом нет необходимости. Позвони домой и скажи Розе, что ты здесь. Если позвонит полиция, ты будешь в городе, и не понадобится далеко ехать. Можешь лечь на кушетке.
Он кивнул в знак согласия. Дженет выключила плиту, затем прошла в спальню и растянулась на кровати, не обращая внимания на грубую ткань покрывала, колющую лицо. У нее не было сил даже забраться под одеяло.