Читаем Суженый Меган (ЛП) полностью

Не хлопнул, а именно закрыл и, даже спустившись на кухню, не стал молотить стену кулаками. Хотя мечтал об этом. Вместо этого поставил чайник и достал бренди. Поразмыслив немного, прямо из бутылки глотнул крепкую обжигающую жидкость. Не то чтобы алкоголь так уж утихомирил, но удержал на краю полного отвращения к самому себе.

Найт поставил поднос с чаем на стол и услышал, как заверещала Птица, приглашая Меган прибыть в старый африканский город.

Бледная, отметил он, и глаза слишком большие. Блестит испариной. Найт почти улыбнулся картинке, которую собой представляла невольная гостья: нерешительно топчется в дверном проеме, рубашка свисает с плеч, мешковатые штаны спадают на лодыжки.

— Присядь, я приготовил тебе кое-что выпить. Сразу почувствуешь себя лучше.

— Я в порядке, правда.

Но присела и обхватила кружку обеими руками, потому что пальцы дрожали. Первый же глоток сбил дыхание.

— Ты же обещал чай.

— Так и есть. С небольшой добавкой.

Найт сидел напротив и ждал, когда Мег сделает еще глоток.

— Он причинил тебе боль?

Меган опустила взгляд на стол. Деревянная поверхность была так отполирована, что она могла видеть собственное отражение.

— Да.

Мег произнесла это спокойно. Так ей казалось, пока Натаниэль не положил руку поверх ее ладони. Мег втянула в себя воздух, потом еще раз, затем уронила голову и заплакала.

Слезы лились обильным потоком… смывая прежние надежды и мечты, предательство и разочарование, страх и горечь.

Найт не пытался остановить наводнение, просто пережидал.

— Прости.

Меган еще мгновение позволила щеке расслабленно лежать на столе, успокаиваясь от гладкого прохладного ощущения дерева на коже и руки Натаниэля в волосах.

— Все произошло так внезапно, я была совсем не готова.

Выпрямилась, начала вытирать слезы, когда новый страх заставил остекленеть взгляд.

— Кевин. О Боже, если Бакс…

— Холт позаботится о Кевине. Дюмонт не сумеет добраться до него.

— Ты прав, — судорожно вздохнула Меган. — Разумеется, прав. Холт, конечно же, позаботится о Сюзанне и всех детях. Все, что хотел сделать Бакстер — любым способом запугать меня.

— И ему это удалось?

Ее глаза были все еще влажными, но решительными.

— Нет. Причинил боль, привел в бешенство, вызвал тошнотворное отвращение от того, что я вообще позволила ему когда-то коснуться себя. Но не запугал. И не сможет.

— Молодец.

Мег засопела, Найт слабо улыбнулся.

— Зато я напугала его. Именно поэтому он примчался сюда сегодня после всех этих лет. Потому что в штаны наложил.

— Чем?

— Возможными последствиями прошлых прегрешений для его репутации.

Мег сделала еще один более глубокий вдох и ощутила запах табака и соленых брызг. Как ни странно, аромат подействовал успокаивающе.

— Дюмонт вообразил, что наш переезд сюда является каким-то заговором против него. Все это время он следил за мной. А я даже не догадывалась об этом.

— Никогда не контактировала с ним до сегодняшнего дня?

— Нет, никогда. Наверное, Дюмонт чувствовал себя в безопасности, пока я жила в Оклахоме и не имела никакой связи с Сюзанной. А теперь, мало того что такая связь образовалась, так я еще и поселилась здесь. И Кевин, и Алекс, и Дженни… Что ж, по-моему, Бакс не понимает, что все это не имеет к нему никакого отношения.

Меган снова подняла чашку. Натаниэль ничего не спрашивал, просто сидел и держал ее за руку. Возможно, поэтому она решилась рассказать всю историю.

— Мы с Дюмонтом познакомились в Нью-Йорке. Мне едва исполнилось семнадцать, и это было мое первое настоящее путешествие. Наступили зимние каникулы, и мы с несколькими друзьями решили направиться именно туда, потому что у одного из моих знакомых там проживали родственники. Полагаю, ты бывал в Нью-Йорке.

— Пару раз.

— Никогда не испытывала ничего подобного. Люди, здания. Город настолько завораживающий и так отличается от Запада. Кругом толпы людей и необыкновенно красиво. Мне все нравилось… мчаться по Пятой Авеню, лакомиться деликатесами в маленькой кафешке в Гринвич-Виллидж. Просто таращить глаза. Глупо звучит.

— Нормально звучит.

— Может быть, — вздохнула Мег. — Все было хорошо и просто, пока… Встреча произошла на вечеринке, Бакс выглядел настолько красивым и романтичным… Мечта юной девушки — внешность кинозвезды, блеск искушенности. И он был взрослым… достаточно взрослым, чтобы очаровать. Вернулся из Европы.

Меган остановила себя и зажмурилась:

— О Боже, как банально.

— Мег, ты не обязана мне все это рассказывать.

— Нет, но думаю, что стоит продолжить.

Успокоившись, снова открыла глаза:

— Если сумеешь выдержать.

— Я никуда не спешу.

Найт утешающе сжал тонкие пальчики:

— Вперед, избавься от этого дерьма.

— Дюмонт говорил нужные вещи, делал нужные шаги. На следующий день прислал дюжину роз и приглашение на ужин.

Мег умолкла, подбирая слова, и рассеянно вытащила шпильку, распустив волосы. И вдруг поняла, что не так уж и ужасно оглянуться назад. Словно разыграть перед аудиторией пьесу с самой собой в главной роли. С беззаботной отстраненностью живописать безрадостные жизненные перипетии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины Калхоун

Судьба Кэтрин (ЛП)
Судьба Кэтрин (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения. Кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им в поисках и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является их тетя. Но пока ожерелье не найдено, дом разваливается, и тетя принимает предложение гостиничного магната Трентона Сент-Джеймса купить особняк, чтобы переоборудовать его в роскошный элитный отель. Узнав о планах тети, младшая сестра Калхоун — Кэтрин, или Кики, как зовут ее домашние, — впадает в ярость и крайне неприветливо встречает приезд Трентона. Да и что может быть у них общего: она — автомеханик, он — чопорный богач, для него это простая сделка по приобретению недвижимости, для нее — потеря целого мира? Но все меняется после первого поцелуя…Перевод — NatalyNN Редактор — Nara

Нора Робертс

Современные любовные романы / Романы
Мужчина для Аманды (ЛП)
Мужчина для Аманды (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Вторая книга серии рассказывает об Аманде Калхоун — самой деловой и практичной из членов семьи. Она разрывается между работой в качестве помощника управляющего гостиницы «Страж залива», поиском калхоуновских изумрудов и организацией свадьбы своей сестры Кики. В ее жизни нет места для ковбоя из Оклахомы Слоана O'Рили, отвечающего за реконструкцию их семейного дома — Башен, часть которого предполагается превратить в шикарный отель. Но любовь способна изменить любые генеральные планы…Перевод — NatalyNN, Редактор — Nara, Вычитка — codeburger

Дамский клуб Сайт , Нора Робертс

Современные любовные романы / Романы
Любовь Лилы (ЛП)
Любовь Лилы (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Третья книга серии повествует о Лиле Калхоун — самой неторопливой и мечтательной из сестер. Однажды она спасает погибающего в штормовом море незнакомца, впоследствии выясняется, что он профессор истории. Так судьба свела совершенно непохожих людей: свободолюбивую женщину, верящую в мистическую связь с прабабушкой, и неуклюжего преподавателя университета с ясным хладнокровным умом, и все же их неодолимо влечет друг к другу…Перевод – NatalyNN, редакторы - Nara и codeburger.

Дамский клуб Сайт , Нора Робертс

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Покорение Сюзанны (ЛП)
Покорение Сюзанны (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поисках фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Четвертая книга серии рассказывает о Сюзанне Калхоун — самой старшей сестре, после развода воспитывающей двоих маленьких детей. Поиски ожерелья приводят ее в дом Холта Брэдфорда, сурового неприветливого человека, бывшего полицейского, с которым они были знакомы еще подростками…

Дамский клуб Сайт , Нора Робертс

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену