Читаем “Surely You’re Joking, Mr. Feynman”: Adventures of a Curious Character полностью

The next guy makes his suggestion: “I have another idea,” he says. “I think that you, as president, should ask each man on his word of honor towards the fraternity to say whether he took the door or not.”

The president says, “That’s a very good idea. On the fraternity word of honor!” So he goes around the table, and asks each guy, one by one: “Jack, did you take the door?”

“No, sir, I did not take the door.”

“Tim: Did you take the door?”

“No, sir! I did not take the door!”

“Maurice. Did you take the door?”

“No, I did not take the door, sir.”

“Feynman, did you take the door?”

“Yeah, I took the door.”

“Cut it out, Feynman; this is serious! Sam! Did you take the door …”—it went all the way around. Everyone was shocked. There must be some real rat in the fraternity who didn’t respect the fraternity word of honor!

That night I left a note with a little picture of the oil tank and the door next to it, and the next day they found the door and put it back.

Sometime later I finally admitted to taking the other door, and I was accused by everybody of lying. They couldn’t remember what I had said. All they could remember was their conclusion after the president of the fraternity had gone around the table and asked everybody, that nobody admitted taking the door. The idea they remembered, but not the words.

People often think I’m a faker, but I’m usually honest, in a certain way—in such a way that often nobody believes me!

<p>Latin or Italian?</p>

There was an Italian radio station in Brooklyn, and as a boy I used to listen to it all the time. I LOVed the ROLLing SOUNds going over me, as if I was in the ocean, and the waves weren’t very high. I used to sit there and have the water come over me, in this BEAUtiful iTALian. In the Italian programs there was always some kind of family situation where there were discussions and arguments between the mother and father: High voice: “Nio teco TIEto capeto TUtto …”

Loud, low voice: “DRO tone pala TUtto!! ” (with hand slapping).

It was great! So I learned to make all these emotions: I could cry; I could laugh; all this stuff. Italian is a lovely language.

There were a number of Italian people living near us in New York. Once while I was riding my bicycle, some Italian truck driver got upset at me, leaned out of his truck, and, gesturing, yelled something like, “Me aRRUcha LAMpe etta Tiche!

I felt like a crapper. What did he say to me? What should I yell back?

So I asked an Italian friend of mine at school, and he said, “Just say, ‘A te! A te! ’—which means ‘The same to you! The same to you!”

I thought it was a great idea. I would say ‘A te! A te! ” back—gesturing, of course. Then, as I gained confidence, I developed my abilities further. I would be riding my bicycle, and some lady would be driving in her car and get in the way, and I’d say, “PUzzia a la maLOche! ”—and she’d shrink! Some terrible Italian boy had cursed a terrible curse at her!

It was not so easy to recognize it as fake Italian. Once, when I was at Princeton, as I was going into the parking lot at Palmer Laboratory on my bicycle, somebody got in the way.

My habit was always the same: I gesture to the guy, “oREzze caB ONca MIche! ”, slapping the back of one hand against the other.

And way up on the other side of a long area of grass, there’s an Italian gardner putting in some plants. He stops, waves, and shouts happily, “REzza ma LIa!

I call back, “RONte BALta! ”, returning the greeting. He didn’t know I didn’t know, and I didn’t know what he said, and he didn’t know what I said. But it was OK! It was great! It works! After all, when they hear the intonation, they recognize it immediately as Italian—maybe it’s Milano instead of Romano, what the hell. But he’s an iTALian! So it’s just great. But you have to have absolute confidence. Keep right on going, and nothing will happen.

One time I came home from college for a vacation, and my sister was sort of unhappy, almost crying: her Girl Scouts were having a father-daughter banquet, but our father was out on the road, selling uniforms. So I said I would take her, being the brother (I’m nine years older, so it wasn’t so crazy).

When we got there, I sat among the fathers for a while, but soon became sick of them. All these fathers bring their daughters to this nice little banquet, and all they talked about was the stock market—they don’t know how to talk to their own children, much less their children’s friends.

During the banquet the girls entertained us by doing little skits, reciting poetry, and so on. Then all of a sudden they bring out this funny-looking apronlike thing, with a hole at the top to put your head through. The girls announce that the fathers are now going to entertain them.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии