Читаем “Surely You’re Joking, Mr. Feynman”: Adventures of a Curious Character полностью

My father and mother happened to come up that morning to see how their son was doing in Boston, and the fraternity kept putting them off until we came back from being kidnapped. I was so bedraggled and dirty from struggling so hard to escape and from lack of sleep that they were really horrified to discover what their son looked like at MIT!

I had also gotten a stiff neck, and I remember standing in line for inspection that afternoon at ROTC, not being able to look straight forward. The commander grabbed my head and turned it, shouting, “Straighten up!”

I winced, as my shoulders went at an angle: “I can’t help it, sir!

“Oh, excuse me!” he said, apologetically.

Anyway, the fact that I fought so long and hard not to be tied up gave me a terrific reputation, and I never had to worry about that sissy business again—a tremendous relief.

I often listened to my roommates—they were both seniors—studying for their theoretical physics course. One day they were working pretty hard on something that seemed pretty clear to me, so I said, “Why don’t you use the Baronallai’s equation?”

“What’s that!” they exclaimed. “What are you talking about!”

I explained to them what I meant and how it worked in this case, and it solved the problem. It turned out it was Bernoulli’s equation that I meant, but I had read all this stuff in the encyclopedia without talking to anybody about it, so I didn’t know how to pronounce anything.

But my roommates were very excited, and from then on they discussed their physics problems with me—I wasn’t so lucky with many of them—and the next year, when I took the course, I advanced rapidly. That was a very good way to get educated, working on the senior problems and learning how to pronounce things.

I liked to go to a place called the Raymor and Playmore Ballroom—two ballrooms that were connected together—on Tuesday nights. My fraternity brothers didn’t go to these “open” dances; they preferred their own dances, where the girls they brought were upper crust ones they had met “properly.” I didn’t care, when I met somebody, where they were from, or what their background was, so I would go to these dances—even though my fraternity brothers disapproved (I was a junior by this time, and they couldn’t stop me)—and I had a very good time.

One time I danced with a certain girl a few times, and didn’t say much. Finally, she said to me, “Who hants vewwy nice-ee.”

I couldn’t quite make it out—she had some difficulty in speech—but I thought she said, “You dance very nicely.”

“Thank you,” I said. “It’s been an honor.”

We went over to a table where a friend of hers had found a boy she was dancing with and we sat, the four of us, together. One girl was very hard of hearing, and the other girl was nearly deaf.

When the two girls conversed they would do a large amount of signaling very rapidly back and forth, and grunt a little bit. It didn’t bother me; the girl danced well, and she was a nice person.

After a few more dances, we’re sitting at the table again, and there’s a large amount of signaling back and forth, back and forth, back and forth, until finally she says something to me which I gathered means, she’d like us to take them to some hotel.

I ask the other guy if he wants to go.

“What do they want us to go to this hotel for?” he asks.

“Hell, I don’t know. We didn’t talk well enough!” But I don’t have to know. It’s just fun, seeing what’s going to happen; it’s an adventure!

The other guy’s afraid, so he says no. So I take the two girls in a taxi to the hotel, and discover that there’s a dance organized by the deaf and dumb, believe it or not. They all belonged to a club. It turns out many of them can feel the rhythm enough to dance to the music and applaud the band at the end of each number.

It was very, very interesting! I felt as if I was in a foreign country and couldn’t speak the language: I could speak, but nobody could hear me. Everybody was talking with signs to everybody else, and I couldn’t understand anything! I asked my girl to teach me some signs and I learned a few, like you learn a foreign language, just for fun.

Everyone was so happy and relaxed with each other, making jokes and smiling all the time; they didn’t seem to have any real difficulty of any kind communicating with each other. It was the same as with any other language, except for one thing: as they’re making signs to each other, their heads were always turning from one side to the other. I realized what that was. When someone wants to make a side remark or interrupt you, he can’t yell, “Hey, Jack!” He can only make a signal, which you won’t catch unless you’re in the habit of looking around all the time.

They were completely comfortable with each other. It was my problem to be comfortable. It was a wonderful experience.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии