Читаем Сумерки полностью

— Сегодня никто не пытался покончить со мной, — напомнила я, радуясь смене темы. Мне не хотелось, чтобы он продолжал говорить о расставаниях. Если уж на то пошло, думаю, я смогла бы специально подвергать себя опасностям, чтобы он всегда был рядом… Я прогнала эту мысль прежде, чем его внимательные глаза смогли прочесть её на моем лице. Сама идея определённо была чревата для меня неприятностями.

— Это пока, — добавил он.

— Пока, — согласилась я; мне бы поспорить, но сейчас вдруг захотелось, чтобы он всегда был готов к очередному бедствию.

— У меня к тебе есть ещё один вопрос, — бросил он небрежно.

— Выкладывай.

— Ты действительно собираешься ехать в Сиэтл в субботу, или это такой способ увильнуть от прямого отказа всем твоим кавалерам?

Я поморщилась от воспоминаний.

— Знаешь, я ещё не простила тебя за тот случай с Тайлером, — предостерегающе заметила я. — Ты виноват в том, что он вообразил, будто я пойду с ним на бал.

— О, Тайлер и без меня нашёл бы возможность тебя пригласить. Мне просто хотелось увидеть его лицо, — рассмеялся он, чем сильно разозлил бы меня, если бы не этот чарующий смех. — А, допустим, я бы тебя пригласил. Ты бы и мне отказала? — спросил он, все еще улыбаясь.

— Может быть, и нет, — допустила я. — Но потом я пошла бы на попятную — симулировала бы плохое самочувствие или вывих лодыжки.

— Зачем? — озадачился он.

Я печально покачала головой.

— Просто ты ни разу не видел меня на физкультуре, иначе понял бы.

— Ты сейчас о своём неумении пройти по ровной устойчивой поверхности без того, чтобы не запнуться обо что-нибудь?

— Именно.

— Это не стало бы проблемой, — он был очень самоуверен, — всё зависит от сопровождающего, — заметив мою готовность возразить, он снова сменил тему: — Но ты ещё не ответила мне — ты решительно настроена ехать в Сиэтл, или, может, мы займемся чем-нибудь другим?

Как только прозвучало это "мы", меня больше уже ничего не волновало.

— Я открыта для альтернативы, — ответила я благосклонно. — Но можно попросить тебя об одном одолжении?

Он насторожился, как это обычно бывало, если я ставила перед ним подобные вопросы:

— О каком?

— Машину поведу я.

— Почему? — нахмурился он.

— Ну, в основном потому, что уже рассказала Чарли о поездке в Сиэтл, а он специально уточнил: одна ли я еду. На тот момент я собиралась ехать одна, о чём и сообщила Чарли. И если он спросит меня снова, соврать я не смогу. Но не думаю, что он снова спросит. А оставить мой пикап возле дома — значит дать повод для кучи ненужных расспросов. И ещё потому, что мне очень страшно, когда ты за рулём.

Он выразительно возвёл глаза к потолку:

— Во мне столько всего, что должно тебя пугать, а ты беспокоишься только о моей манере вождения, — он покачал головой с выражением крайнего недовольства на лице. Потом взгляд стал серьёзным. — Не хочешь сообщить отцу, что проведёшь день со мной? — в его вопросе был скрытый смысл, которого я не уловила.

— Что касается Чарли, то чем меньше он знает, тем лучше, — насчёт этого я была совершенно уверена. — Так куда мы отправимся?

— День намечается ясный, поэтому мне нужно быть в стороне от любопытных глаз… а ты, если пожелаешь, можешь присоединиться ко мне, — он вновь предоставлял мне право выбора.

— И ты покажешь, что имел в виду, когда говорил про солнце? — спросила я, взволнованная мыслью о возможности сделать очередное открытие в области неизведанного.

— Да, — улыбнулся он, потом чуть помедлил. — Но даже если ты не пожелаешь остаться… наедине со мной… то мне, так или иначе, не хотелось бы отпускать тебя в Сиэтл без сопровождения. Боюсь даже думать о тех неприятностях, которые ты способна приманить к себе в столь большом городе.

— Финикс в три раза больше Сиэтла — и это только количеству населения, — оскорбилась я. — А по площади…

— Но, как оказалось, — прервал меня он, — опасности подстерегали тебя совсем не в Финиксе. Поэтому лучше, если ты будешь рядом со мной, — его глаза нежно засияли — опять этот запрещённый приём.

Спорить с силой его гипнотизирующего взгляда или с мощью его доводов я не могла, да и смысла не было.

— Ну, раз так, то я не против остаться наедине с тобой.

— Знаю, — он вздохнул, снова задумавшись. — Ты должна сообщить Чарли.

— Да с какой стати?!

Его глаза моментально сделались жёсткими:

— Чтобы дать мне небольшой стимул вернуть тебя домой.

Я сглотнула. Но, секунду поразмышляв, уверенно заявила:

— Думаю, я рискну.

Он сердито вздохнул и отвернулся.

— Поговорим о чём-нибудь другом, — предложила я.

— О чём бы ты хотела поговорить? — поинтересовался он недовольным тоном.

Я посмотрела вокруг, желая убедиться, что нас никто не подслушивает. Окидывая глазами кафе, я встретилась взглядом с его сестрой Элис, смотревшей прямо на меня. Остальные наблюдали за Эдвардом. Я быстро повернулась к нему, и выпалила первое, что мне пришло на ум:

— Зачем вы на выходные ездили в Гоут Рокс? Охотиться? Чарли говорил, что это не самое лучшее место для прогулок. Из-за медведей.

Он взглянул на меня так, как если бы я упустила что-то совершенно очевидное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки [любительские переводы и фанфики]

Похожие книги