Читаем Суданские хроники полностью

Котало-фарма. По тексту этот титул может рассматриваться как почетное придворное звание. Более точной идентификации не поддается.

Кукири-кой. Правитель одной из провинций области Кала на левом берегу Нигера, с центром в Кукири (совр. Кокри), в 16 км к западу от Ке-Масины; см. [Пажар, 1961а, с. 75].

Кукура-кой. По идентификации Руша (см. [Руш, 1953, с. 192, примеч. 2]) — интендант (в смысле 'правитель') царского двора, т.е. некий эквивалент мажордома или же министра двора.

Кунти-мундио. Не исключено, что речь идет о сонгайском наместнике, стоявшем над кочевыми арабами-кунта.

Кума-кой. Делафосс считал, что этот титул принадлежал правителю селения, располагавшегося к юго-востоку от современного Сарафере; см. [ТФ, пер., с. 84, примеч. 5].

Кура-кой. Правитель о-ва Кура, по идентификации Делафосса [ТФ, пер., с. 114, примеч. 3]; Кура — район между главным руслом Нигера и одним из его рукавов слева ниже современного Дире и выше Кабары. Название может быть связано с сонгайским глаголом кур 'пастись', 'пасти'; см. [Прост, 1956, с. 457].

Курин. Делафосс рассматривает это слово как титул главного военачальника дженне-коя, правителя Дженне, не обладавшего никакими функциями, кроме чисто военных; см. [ТФ, пер., с. 64, примеч. 2].

Курмина-фари, также канфари. Наместник области Курмина — средней дельты р. Нигер между городами Дженне и Гундам с центром в Тендирме. Высший чин сонгайской военно-административной иерархии.

Лантина-фарма, также лантун-фарма. Функции носителя титула не идентифицируются (см. [Руш, 1953, с. 193, примеч. 2]). Однако в иерархическом отношении он должен был занимать достаточно высокое положение, так как замещался, как правило, членами царской семьи.

Магшарен-кой. Сонгайское обозначение предводителя — аменокала — туагрегов группы магшарен, находившихся в вассальной зависимости от сонгайских государей.

Малли-кой, также малликой. Сонгайское обозначение как независимых, так и входивших в сферу влияния Сонгайской державы правителей государства Мали на верхнем течении р. Нигер (Мали+кой, т.е. 'правитель').

Манса. На языке малинке 'вождь', 'правитель'. Титул могли носить правители любого иерархического уровня, от деревенских старост (дугу-манса) до государей всего Мали (манден-манса), хотя для времени расцвета средневекового Мали более обычно было обозначение титулом манса верховных правителей. Фигура мансы была одновременно и политической и религиозной, так как он выступал прежде всего как хранитель святынь предков. Кроме того, после той или иной степени исламизации общества именно манса и его авторитет были основными гарантами сосуществования и сотрудничества мусульман и немусульман в рамках общины; см. [Сисоко, 1969а, с 335—336; СКОА, 1980, с. 47, 56—57].

Маренфа. Сонгайский наместник области Доссо, к востоку и северо-востоку от W-образной излучины Нигера, ниже Сай.

Масина-мундио. Сонгайский наместник Масины, населенной главным образом фульбе области в междуречье Нигера и Бани, к северу и востоку от Сегу.

Матанке. Фульбский князь в Масине.

Мема-коно. Делафосс предположительно идентифицировал этот титул как мандингское “средоточие Мемы”; см. [ТФ, пер., с. 81, примеч. 2] Не исключено, что имеется в виду традиционный правитель Мемы.

Модибо (от араб, муаддиб 'учитель', 'воспитатель', 'наставник') — почетное звание образованных мусульман в Западном Судане.

Моси-кой. Сонгайское обозначение правителя народа моси — наба.

Мукаддам (араб.). Буквально 'поставленный впереди', 'предводитель'; в данном контексте — командир отряда, старший офицер.

Мундио. Наместник, губернатор, контролер (по Делафоссу, “финансовый контролер” [Делафосс, 1912, т. II, с. 87]). См. также [Куббель, 1974 с 292— 293].

Олдаш. Тур. 'товарищ'; термин заимствован из турецкой военной организации, где им обозначались янычары одной части.

Ома-кой. См. ама-кой.

Сама-кой. В хронике ТС один из “государей Бендугу”, т.е. междуречья Нигера и Бани выше параллели Дженне. См. также фала-фаран.

Сама-кой, также самбамба и фала-фаран. Согласно хронике ТС — старший из четырех правителей той части области Кала, чьи владения лежали на левом берегу Нигера. Мони и Пажар соотносят этот титул с древним селением Сама, в 28 или 25 км к западу от современного Сегу [Мони, 1961, с. 126; Пажар, 1961а, с. 75]. Однако Пажар связывает титул фала-фаран с одним из упоминаемых хроникой чуть далее правителей области Бендугу, также именовавшимся сама-кой [Пажар, 1961а, с. 78]. В пользу такой индентификации как будто говорит то, что современный поселок Фала лежит в междуречье Нигера и Бани, к востоку-юго-востоку от Сансандинга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература