Адики-фарма, или адига-фарма. Титул не поддается идентификации. Делафосс полагал, что речь идет о “довольно незначительной должности” (см. [Делафосс, 1912, т. II, с. 88]). Если бы не данная в издании текста огласовка адига, можно бы было высказать в качестве рабочей гипотезы предположение, что речь идет об ошибке переписчиков, исказивших слово аз-закат 'десятина' (в современном языке сонгай — аззака; см. [Прост, 1956, с. 289]), и что сам титул обозначает сановника, ответственного за ее сбор.
Азауа-фарма. По-видимому, сановник, на обязанности которого лежала управление пустынной областью Азава к востоку от г. Ниамей. Возможны в другие идентификации, см. примеч. 135.
Альфа (от араб, факих 'законовед', 'юрист'). Почетный титул, прилагаемый к особо авторитетным мусульманским ученым, должностным лицам или просто грамотеям; см. [Прост, 1956, с. 280].
Альфака (и альфаки). Также производные формы от араб, факих. Ама-кой, также ома-кой. Один из местных правителей в междуречье Нигера и Бани, к юго-западу от Дженне или на левом берегу Нигера в районе. Сансандинг. В ТС назван в числе “государей Бендугу”.
Амил. В данном контексте — старший чиновник налогового ведомства, отвечающий за сбор податей в определенном районе.
Амин. Букв, 'надежный', 'доверенный' (араб.) — уполномоченный правителя; в данном случае чаще всего марокканский губернатор в Дженне, подчинявшийся паше в Томбукту.
Андасен-кой. Один из вассальных туарегских вождей в районе Томбукту — аменокал группы туарегов-андасен.
Арбенда-фарма. Наместник области Арибинда (район населенного пункта Арибинда в северной части современной Республики Верхняя Вольта).
Арья-фарма. Этот титул (по-видимому, достаточно высокий, так как носил его царский сын) не идентифицируется прямо. Однако даваемое Простом толкование агуа [Прост, 1956, с. 237] как “маленький мужчина”, “мальчик” или — расширительно — как обращения к лицу, не заслуживающему особого почтения, позволяло бы предположить, что речь идет о сановнике, возглавлявшем группу мужчин, бывших друзьями детства правителей, или же младший персонал двора (что, однако, менее вероятно, так как занимал этот пост царский сын).
Асара-мундио. По идентификации Руша — “главный судья” (chef de justice), видимо традиционный, в отличие от кадиев [Руш, 1953, с. 193, примеч. 2]. Однако более близкой к контексту представляется точка зрения Делафосса, видевшего в этом чиновнике нечто вроде судебного пристава или судебного исполнителя [ТФ, пер., с. 60, примеч. 2], очевидно подчиненного кадию (в Томбукту).
Аския. При первой Сонгайской династии — один из высших военных чинов; при второй династии (с 1493 г.) — царский титул.
Аския-альфа. Начальник канцелярии, секретарь царя из числа факихов.
Бабели-фарма. По мнению Делафосса, этот титул носил глава сельскохозяйственного (земледельческого) ведомства; см. [ТФ, пер., с. 150 примеч. 51 Ср. также [Руш, 1953, с. 192, примеч. 2].
Баеана-фари. Правитель Баганы, степной области на левом берегу Нигера к западу от его средней дельты. Первоначально, видимо, малийский наместник (это как будто подтверждается упоминанием в ТФ — с. 70 — некоего Ма-Кати Кейта, носившего титул в форме багена-фари). Впрочем, Бубу Хама указывал на то, что, по некоторым источникам, багена-фари еще в XIV в. именовался фульбский правитель области Масина из клана Сангаре [Бубу Хама, 1968, с. 301].
Балама. По идентификации Делафосса — главный начальник царской администрации (intendant general du royaume); см. [ТФ, пер., с. 118, примеч. 4]. По мнению некоторых современных исследователей, при первой сонгайской династии этот титул носил “военный министр”, или “главноуправляющий войском”, а сам по себе титул предшествовал по времени появления титулу аския; см. [СКОА, 1980, с. 131], при второй династии — наместник центральных областей державы между Гао и Томбукту, второй по важности чин в иерархии сонгайских сановников.
Бана-фарма, возможно также бала-фарма. По идентификации Бубу Хама, опирающегося на современное значение этого титула у зарма, этот сановник ведал окладами, выплачивавшимися воинам и рабочим; см. [Бубу Хама, 1967, с.29].
Бани-кой. Вассальный правитель; точнее не идентифицируется.
Бар-кой. Делафосс предлагал рассматривать этот титул как обозначение начальника торгового ведомства, или, в случае чтения бари-кой, — начальника конницы (букв, “начальник лошадей”; см. [ТФ, пер., с. 124, примеч. 2]); см. также [Прост, 1956, с. 297].
Бара-кой. Правитель (вассальный) области Бара на левом берегу р. Нигер к юго-западу от оз. Фагибин.
Бара-фарма. Начальник, ведавший выплатами из царской казны; подчинен калиси-фарме [Руш, 1953, с. 192, примеч. 2].