Читаем Суд ведьмы (СИ) полностью

Это я уже понимала, но все равно подошла ближе и присела на корточки, чтобы пальцами прощупать пульс, и всмотрелась в бледное лицо. Все же чары иногда ошибаются. Может, ей просто стало плохо…

Я убрала руку, не почувствовав биения сердца. На пальцах остались темные пятна крови.

– Хотели труп мистер Деф? – зло бросила я, вытаскивая из кармана артефакт связи. – Да только это уже работа для людского отдела.

<p><strong>Главa 2</strong></p>

– В третий раз повторяю, я шла домой, – сама себе напоминая барана, проговорила я, обращаясь к одному из мужчин в светло-серой форме.

Человеку. Дознавателю.

Его напарник уже какое-то время осматривал тело женщины, которое я обнаружила.

Мое оповещение сразу же передали в ближайший отдел, и оттуда вскоре примчались зевающие на ходу мужчины. Которым теперь необходимо было со всем разобраться.

– Ваше имя? – уже раз в пятый задал этот вопрос детектив, что-то чиркая в крохотном блокноте.

– Веледана Крамер, – вздохнула я.

Перед их появлением я все же достала удостоверение магического дознавателя и показала его несколько раз. Но мужчине, судя по всему, было лень переписывать. Ну, или он, как и я, не поверил карикатуре, что должна была хоть отдаленно напоминать меня.

– Так что вы тут делали, Веледана Крамер?

Выбесил!

– Шла. Домой, – прорычала я. А глаза вспыхнули синим, отбрасывая яркие блики на лицо этого тупицы. – Никого рядом с потерпевшей не видела. Улицы были пустынны. Лучше определите, кто она. Тогда будет проще составить круг подозреваемых.

– А вы что, детектив, Веледана Крамер? – хмыкнул мужик.

Я тихонечко взвыла, вновь тыкнув ему в нос удостоверение:

– Да! Я дознаватель. Ведьма. У вас еще есть новые вопросы, или я могу идти?

Судя по тупому взгляду, отпускать меня так просто он не собирался. Но я уже засыпала на ходу. И сил повторять одно и то же не было.

Слышала я, что ночами дежурят не самые умные дознаватели. Особенно у людей. Но чтобы настолько!

– Идите, мисс Крамер, – второй мужчина выпрямился. – Спасибо, что сообщили.

Уф, ну хоть один нормальный!

– Удачного вам расследования, – отозвалась я. И зашагала домой.

Настроение было испорчено окончательно. Первый рабочий день оказался дерьмовым. Да еще и убийство произошло в человеческом квартале. Магическим существам его расследовать не дадут.

Просто не позволят делу утечь к крылатым и рогатым.

Удивительно еще, как мне штраф не попытались впарить за то, что я зашла почти ночью на человеческую территорию. Зря, конечно, сказала, что ведьма. Но, пожалуй, именно из-за этого меня отпустили. Решили не связываться.

С существами люди не любили вести дела. Старались держаться подальше, будто все мы были разносчиками какой-нибудь заразы. А это, к слову, очень даже существующее и скандальное дело пятидесятилетней давности.

Был некий Бейн Улиф, который во всеуслышание заявил, что магические существа переносят смертельную для человека заразу.

Что тогда началось…

Тряхнув головой, я постаралась избавиться от несвоевременных мыслей. И наконец остановилась рядом с крохотным домом из красного кирпича. Дальше по улице тянулись его братья-близнецы, отличавшиеся от моего только номерком на медной табличке.

Провернув ключ в замке, я оказалась дома. Оставила на кухне булки, приняла душ и рухнула спать. Несмотря на день безделья, я устала как собака.

Интересно, как прошел первый день у остальных выпускников академии? Остальных тридцати трех дознавателей. Тех, кому с распределением повезло куда как больше, чем мне.

Проснулась я под треск плоского будильника на прикроватной тумбочке. Он подпрыгивал от натуги и тарабанил с такой силой, что стены подрагивали.

– Да-да, доброе утро, – пробормотала я, сослепу пытаясь нащупать его и деактивировать.

За окнами только занимался рассвет. Но я специально решила встать на несколько часов раньше. У меня имелись дела, которые можно было решить только сейчас.

А уже через каких-то полчаса, зевая, я шла обратно в сторону рабочего магического квартала. И завидовала черной завистью тем, кто мог позволить себе купить домик на его окраине. До работы – рукой подать. Да и через людские кварталы топать не приходится.

Я вновь свернула в каменный лес трехэтажных зданий, чтобы сократить дорогу. Через дворцовый квартал, кольцом охвативший королевский замок, обычно ходить было куда приятнее. Но дольше.

Люди только начали просыпаться, понемногу выползать на улицу. Я натянула на голову капюшон тонкой темной накидки, чтобы особо не выделяться, и ускорила шаг.

Как бы там сейчас ни обстояли дела между людьми и другими расами, все мы жили на территории человеческого королевства. А значит, приходилось подстраиваться.

До дома мистера Фолька я добралась, когда солнце уже взошло. Фонари на улицах магического квартала погасли, а жизнь забила ключом.

Над головой то и дело пролетали ведьмы, оседлав метлы. А я только провожала их грустным взглядом. Потому как от личной метлы отказалась в пользу обучения. Отец мог оплатить либо то, либо другое.

И тогда я выбрала пешие прогулки.

– Эй, рыженькая, улыбайся! А то от тебя тьмой фонит! – раздалось сбоку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература