Читаем Суд ведьмы (СИ) полностью

– Они, как и я, работают в банке на пересечении улицы Тисов и проспекта Котлов, – буркнул гном и потер виски. – Еще есть вопросы? Я ведь даже не умылся!

– Да, всего один, – произнесла я, вставая с дивана. – Есть кто-то, кого вы подозреваете?

– Нет.

Слишком быстро отозвался гном с похмельем.

– Хорошо, – я спрятала перо в наплечную сумку, а папку прижала к груди. – Спасибо за ответы на мои вопросы. Уверяю, уже очень скоро я найду виноватого.

И опять воздух сотрясло легкое беспокойство.

Прищурившись, я посмотрела на гнома, кивнула и вышла на улицу. Только тогда поняла, насколько спертым и вонючим был воздух в его доме. Похоже, мистер Фольк не лгал, окна в его «уютном» гнездышке открывались редко.

Но тогда кто и как?..

Отойдя на два шага, я окинула взглядом крохотное одноэтажное жилище гнома, затесавшееся между пекарней и башней астрономии. С последней, конечно, можно было попасть на крышу дома потерпевшего и просочиться через каминную трубу. Но, опять же, труба была слишком узкой, чтобы кто-то через нее не только проник, а еще и обратно вернулся.

Такое могло удаться только фее. Но по статистике этот крылатый народец совершал преступления настолько редко, что их все даже в отдельный предмет в академии вынесли. Для особого изучения, так сказать.

Что-то дело о хулиганстве оказывалось сложнее, чем я предполагала.

Решив на второй рабочий день опоздать в агентство, я направилась в сторону банка на пересечении улицы Тисов и проспекта Котлов. Пришла как раз к открытию и остановилась на мгновение, перевести дух.

Огромное здание банка на углу двух широких улиц, потрясало воображение каждый раз, как мимо него проходишь. Каменные стены с ручной лепниной и горгульями на пьедесталах. Высота – этажей в пять.

Однако те, кому уже удосужилось побывать внутри, знали, что этажа тут всего два. А потолки в отделении этого королевского банка настолько высокие, что окна на стенах занимают лишь треть свободного места.

Взлетев по широким мраморным ступеням, я оказалась в просторном прохладном зале. Вдоль одной стены тянулся бесконечный ряд столов с консультантами, чуть дальше виднелась лестница на второй этаж, где уже располагались кабинеты и работники, занимающие более высокие должности.

Демона, который вчера ответил мне на вопросы о мистере Фольке, сегодня не было.

– Добрый день, – я подошла к ближайшему столу, за которым сидела гномка с заплетенными в косы светлыми волосами.

Прическа открывала аккуратные уши, заросшие такой шерстью, что любой фавн бы обзавидовался и начал комплексовать по поводу редкого волосяного покрова на ногах.

– Рада приветствовать вас в отделении банка «Блеск короны», – улыбнулась она и жестом предложила присесть. – Чем могу помочь, мисс? Интересует ли вас кредитование, или желаете оформить?..

Я молча и мельком показала ей значок дознавателя:

– У меня есть несколько вопросов по делу, что я расследую. Я бы хотела встретиться с мистером Статилбусом и мистером с миссис Кистердач.

– Прошу прощения, госпожа дознаватель, – улыбка сползла с лица гномки. – Но сейчас я не могу предоставить вам никаких данных. Вы можете оставить заявку. И как только кто-то из наших сотрудников освободится, с вами свяжутся.

– Да, хорошо, – согласилась я.

С гномами, а особенно работниками банков, спорить бессмысленно. У них всех была какая-то каменная уверенность в том, что только они занимаются важными делами. А остальное мир может и подождать.

Заполнив нужный бланк, я направилась в сторону агентства. Рабочий день уже начался, а я опаздывала.

Но останавливать дилижанс или ускоряться не стала. Несмотря на опоздание, мой рабочий день сегодня был куда продуктивнее вчерашнего.

В здание частного агентства, которое, как и все остальные, сотрудничало и с академией, и с королевской стражей, я вошла через полчаса. Хлопнула дверью и сразу свернула в сторону кабинета.

Таре Аиз сидел в такой же позе, как и вчера. Точно так же лениво просматривал свое дело. Но в этот раз фавн крутил в руках еще и трубку из темного дерева. В помещении пахло табаком и какими-то травами.

А я, кажется, только что нашла причину его заторможенности.

– Пришла-а-а? – протянул он, подняв на меня глаза. – Опа-а-аздываешь.

– Не опаздываю, – отозвалась я вместо приветствия и с хлопком опустила папку с делом мистера Фолька не на свой стол, а на его. – Хотела узнать кое-какие нюансы по делу нашего гнома.

– Спра-а-ашива-а-ай, – взмахнул Таре рукой с черными аккуратно подстриженными когтями.

– Почему не допрашивались те, с кем он был накануне в таверне? И как давно мистер Фольк подал жалобу?

– Не допра-а-ашивались, – лениво отозвался Таре, затягиваясь дымом. А я закашлялась от запаха табака под носом. – Он их не подозрева-а-ал. Дело лежит три неде-е-ели.

– Три недели? – переспросила я, прищурившись. – Уверен?

– Да-а-а. Мистер Фольк не торопи-и-ил. Даже ава-а-анс оста-а-авил. Пятнадцать золоты-ы-ых.

Что сделал?! Сколько оставил?!

Да чтобы гном без угроз оставил аванс… да еще и в таком размере! Какова же общая цена заказа?! И почему Таре за такие деньги не пошевелился?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература