Читаем Суд ведьмы (СИ) полностью

– А вот это уже интересно, – хмыкнула я, запирая дверь и сбрасывая обувь.

Что бы за дело там ни оказалось, сотрудничество с королевскими дознавателями могло сильно повысить мой статус как детектива. Осталось дожить до вечера и послушать, что хочет сказать этот мистер Тейт.

Удивило меня только то, что письмо он написал мне сам. Не через секретарей. И это отозвалось легким холодком в пояснице. Интуиция намекала, что не все так просто.

Но отказываться от приглашения было бы просто безумием.

А уже следующим утром я столкнулась с Грегом перед имением миссис Аурен. Вечерняя встреча лишь маячила на горизонте, загораживаемая нынешними делами.

– Ну что? – эльфенок нетерпеливо подпрыгивал, когда я подошла к нему. – Есть идеи, к...к...кто преступник?

– Пока нет, – зевнув, отозвалась я. – Нужно опросить возможных свидетелей. И будем развивать теории.

– А у меня уже есть одна, – затараторил он, когда мы миновали ворота и направились в глубь разбитого вокруг дома парка.

– И какая?

– Это дворецкий, – заявил он.

– Мистер Рови? – переспросила я, постаравшись отнестись к этой гипотезе адекватно. – А почему?

– Она его уни… уни… унижает, – произнес Грег, глядя себе под ноги. – Это недопустимо!

– Но это еще не мотив для преступления. К тому же мы еще не знаем, как миссис Аурен относится к другим своим слугам.

Эльфеныш лишь пожал плечами. Но полностью разбивать его предположение я не стала. Подозреваемыми сейчас были абсолютно все слуги. И их сегодня стоило опросить.

– Мне нужна будет твоя помощь, – произнесла я, когда мы подходили к дому. И протянула лист с вопросами. – Нам нужно сегодня узнать как можно больше. И не допустить, чтобы эти расспросы слышали другие слуги.

– Понял, – тут же приосанился Грег, забрав у меня список.

А потом нас встретил дворецкий, провел к фавне, и начался мучительно-долгий допрос прислуги.

– Это была не моя смена дежурства, – четко отвечал на вопросы один из стражников, то и дело почесывая крохотные демонические рожки на лбу. – Вам надо с моим напарником поговорить.

– Я не слышал ничего подозрительного, – рассказывал его напарник, с удивлением поглядывая на меня. – Не было шума. Дверь была заперта всю ночь. Я патрулировал третий этаж. Почти не спал.

– Миссис Аурен не показывалась с самого утра, – медленно говорил дворецкий. – Она уехала на своей карете. Это может подтвердить конюх. Я видел, как она заперла двери. Даже у меня нет запасного ключа.

Я отпустила мистера Рови и откинулась на спинку кресла в крохотной гостиной, которую выделила для меня фавна. Грегу не так повезло, он бегал по поместью и допрашивал в основном прачек и кухарок.

– А что вы можете рассказать? – поинтересовалась я, начиная терять надежду услышать хоть что-то значимое.

В кресло напротив опустилась та самая дриада, которую мы с Грегори видели вчера в парке.

Девушка держалась странно, косилась в сторону открытой двери и хмурилась.

Это сразу показалось мне странным. Потому я даже спрашивать не стала, лишь взмахнула рукой и заставила двери медленно закрыться. Дриада вздрогнула и повернулась ко мне, в ее глазах мелькнула тень благодарности.

– Как вас зовут? – первым делом спросила я, кажется, отыскав важного свидетеля.

– Бигна, – тихо ответила она, сцепив тонкие пальцы с зелеными ногтями в замок. – Просто Бигна.

– Дана, просто Дана, – поддержала я, активировав перо. – Что вы можете рассказать, Бигна? Про день…

– Я редко бываю в доме, – перебила она, рассматривая собственные руки. – Потому ничего не знаю о том, о чем вы хотите спросить.

– А вы знаете, о чем я хочу спросить? – удивилась я, вскинув брови.

– Слухи уже расползлись, – подтвердила мои опасения дриада. – Но я думаю, что вас обманули, Дана.

– Продолжайте, – попросила я, наклонив голову. Бигне удалось меня заинтересовать. Что такого я могла пропустить, чего могла не знать?

– Миссис Аурен, – почти на грани слышимости произнесла дриада, – очень жесткая женщина. И она любит внимание.

Сказав это, она вздрогнула и опять бросила взгляд на дверь.

– Не бойтесь, Бигна, нас не смогут подслушать, – уверила я и показала крохотную желтую бусинку, приколотую к отвороту своего белого платья. – Это все же допрос, а не дружеская беседа.

Дриада облегченно выдохнула. И даже спину выпрямила.

– Подозреваю, что все это фарс для привлечения внимания.

Я удивленно вскинула брови. Что-то в этом всем было, но мне почему-то казалось, что фавна не смогла бы так аккуратно создать видимость кражи. Хотя ключ ведь был только у нее. О его дубликатах ничего не известно.

А дриада продолжила спешно рассказывать о том, что творилось в доме. Как доставалось слугам перед приемами. И какой идеальной хозяйкой старалась казаться миссис Аурен перед гостями. Только ради того, чтобы ее тоже пригласили на следующее мероприятие.

– Спасибо, Бигна, – произнесла я, удостоверившись, что все слова девушки записаны. – За вашу честность. Эту теорию я проверю.

Девушка кивнула, но не встала, а посмотрела на меня с каким-то ужасом в глазах.

Потому я поспешила заверить:

– Никто не даст читать ваши показания миссис Аурен. Так что можете не переживать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература