Я медленно шла к нему, а танцующие в воздухе огоньки окрашивали мои руки в пестрый радужный узор. Моя одежда снова превратилась в зеленое бальное платье, тихо шуршавшее подолом по толстым коврам, покрывающим пол. Столы, предназначенные для пира, но лишенные пирующих, выглядели угрюмо и тоскливо. Столь же грустными показались мне и вымпелы, в особенности черный флаг. Обстановка была скорее похоронной, чем праздничной.
Путь, который вел к отцу, показался мне вечностью. Без гостей шатер как будто раздулся в размерах и выглядел необъятным. Унылым. Я оглянулась, но ни змеи, ни пауки не последовали за мной внутрь.
Приблизившись, я подумала, что он тоже должен выглядеть иначе, потому что Суд выявлял суть каждого, заставляя все существа принимать свой истинный облик. Я предполагала, что, будучи Подменышем, он должен быть похож на меня. И в самом деле, на его голове красовалось украшение наподобие моего – высоко вздымающиеся над волосами оленьи рога и лианы. Его корона была гораздо более внушительной – как у самого крупного и благородного оленя. Он был одет в длинный грубый черный плащ, местами украшенный листьями, и я вздохнула с облегчением, отметив, что на этот раз по его плечам не бегает паук.
– Сегодня без паука? Это очень мило, – сказала я, подходя поближе. – Я думала, вы везде с ним ходите.
– Ей тут не место.
Даже его голос изменился. Он стал более низким и звучным – не громким, но на удивление мощным. Мне показалось, что от него резонирует даже пол у меня под ногами. Я остановилась как вкопанная, охваченная внезапным и необъяснимым ужасом. Он медленно обернулся, позволяя мне в полной мере оценить его истинную внешность. Его лицо закрывала зеленая маска из лиан, которую я уже видела на картине. Он резким движением сдернул ее, обнаружив кожу из дыма и пепла. Его глаза были огромными и черными с крохотными красными зрачками, тут же впившимися в меня. Корона из оленьих рогов оказалась вовсе не короной, а росла у него непосредственно из головы. Руки, в которых он держал маску, были длинными и оканчивались когтями, достойными льва.
– Ей здесь не место, – повторил мой отец, подавая мне маску. – Как и тебе, мое дитя.
Глава 27
– Кто ты?
Это было все, что мне пришло в голову. От его присутствия и голоса меня бросило в дрожь. Это был совсем не тот человек, которого я видела в доме. Я не могла поверить, что мы с ним родственники, что мы вообще имеем друг к другу какое-то отношение.
– На этот вопрос существует много ответов, – заговорил Кройдон Фрост, увлекая свой плащ из лоскутов и листьев к помосту. Он провел когтистой рукой по деревянной поверхности, оставив на ней глубокие борозды, и поднял черные глаза на пустое место на возвышении. – Один ответ заставит тебя плакать. Другой ответ тебя рассмешит. А от третьего ответа вскипит кровь в твоих жилах, призывая к отмщению. Я дам тебе все эти ответы и даже больше, но сначала ты должна кое-что для меня сделать.
– Я вам ничего не должна, – парировала я, пытаясь вспомнить, кем считала его совсем недавно. Отцом, бросившим свою дочь. Предателем. Трусом. – Я… вообще не обязана здесь находиться и слушать, как вы тут распинаетесь.
Это заставило его усмехнуться, и снаружи донеслось жуткое эхо. Это пауки и змеи тряслись на влажной траве, издавая свой собственный ужасный смех.
Шум снаружи так приковал к себе мое внимание, что я едва расслышала вопрос, произнесенный очень тихим голосом:
– Ты заблудилась, дитя?
Я потрясенно уставилась в его увенчанный короной затылок.
– Я в пути, – помимо воли выдохнул мой рот.
Я столько раз прочитала пароль и отзыв в дневнике, что произнесла это по привычке. Но откуда ему было знать, что там написано?
– Я не понимаю, – прошептала я, пятясь от него. – К-как вы об этом узнали?
– Тут должен быть третий трон, – холодно произнес Кройдон Фрост, словно не расслышав моего вопроса. – Вот здесь. На этом пустом месте. Вот здесь должен стоять мой трон. И он бы стоял тут, если бы они не отняли у меня мое королевство.
Я отступила еще на один шаг.
– Все только и делают, что несут загадочный вздор. Как мне все надоело! В этом смысле вы с мистером Морнингсайдом два сапога пара.
Услышав это имя, он вздернул плечи и издал звук, напоминающий звериный рык.
– Не сравнивай меня с этим самозванцем!
– Отлично, я не буду вас сравнивать, но вы пообещали, что сегодня ночью я получу ответы, а пока что у меня лишь появились новые вопросы. Кто вы? Я действительно хочу это знать! Совершенно очевидно, что вы вовсе не странствующий парфюмер. Я начинаю сомневаться в том, что вас зовут Кройдон Фрост, как и в том, что вы мой отец. И вы находитесь здесь совсем не ради меня.
Снова смех и перешептывания в траве у шатра. Я содрогнулась и перестала пятиться, когда он обернулся и снова вперил в меня взгляд.
Крохотные красные булавки в его глазах пылали, как раскаленные угли. Его лицо было угловатым и странным, как будто его натянули на череп оленя.
– Ты ошибаешься. В первую очередь я приехал сюда ради тебя. Во вторую – ради Пророка. И в третью – ради Того-Кто-В-Засаде.