– Что ты имеешь в виду, чёрт тебя побери, старый хрен?! – воскликнул Галкин, держась одной рукой за ноющий бок. – Ты что тут творишь вообще, и кто тебе сказал, что ты имеешь право на голос?
Илья потянулся рукой до своего «калашникова», приставленного рядом к стене, но громкий возглас Стеклова заставил его остановиться:
– Рядовой, отставить!
Профессор оглядел всех присутствующих долгим мрачным взглядом и сказал:
– Я пришёл к вам сам. Но не для того, чтобы сдаться… Здесь на острове есть кое-что пострашнее, чем бациллы. Опасные твари… Я видел трёх особей, с одной из них справился сам.
– Чего-чего? Ну-ка, повторите, – в изумлении проговорил Галкин.
– На острове обитают хищные существа. Скорее всего, они всегда тут жили, вечно, с незапамятных времён. У меня есть предположение, что их среда обитания – местный термальный источник. Они не должны были покидать свою постоянную среду, но, видимо, что-то изгнало их из неё, и теперь они ползают по всему острову. Несколько особей точно.
– Что за твари? – спросил Стеклов.
– Червеподобные сущности, выстреливающие на расстоянии вот таким жалом, – он достал из кармана пальто точную копию такого же костяного шипа, который поразил его на пустоши несколько часов назад и подкинул Стеклову.
Солдаты собрались вокруг пилота, таращась на этот причудливый орган неизвестного существа. Выглядел он вполне естественно, и в то же время отталкивал одним своим видом.
Профессор продолжил:
– Некоторые виды животных используют подобное средство для самообороны или, напротив, охоты. Правда, я затрудняюсь назвать те, которые метают их как дротики или ножи. При попадании под кожу, очевидно, впрыскивается порция какого-то токсина, парализующего свою жертву. Я проверил его на себе, – старый учёный показал на свежую рану у себя на шее. – Токсин препятствует сворачиванию крови и в то же время парализует конечности. На время я оказался во власти одной такой твари, и она долго волокла меня по земле и камням, очевидно, к своему логову. Однако почему-то действие токсина ослабло, силы вернулись ко мне, и я успел ранить тварь, прежде чем она попыталась ужалить меня снова, – профессор с хмурой улыбкой извлёк из кармана скальпель. – А заодно отхватил ей жало, чтобы вы мне поверили. Впрочем, будьте спокойны, у неё ещё много точно таких же игл, заряженных очень быстродействующим препаратом.
На некоторое время воцарилась гнетущая тишина. В то, что говорил профессор было очень трудно поверить, однако все почувствовали, что его рассказ больше похож на правду, чем на ложь. Оставалось выяснить последнее.
– Профессор, – произнёс Стеклов.– У меня нет полномочий вести допрос, поэтому до появления каптиана Новикова вы можете мне больше ничего не говорить. Но если чисто по-человечески… Объясните, что вы затеяли, чёрт возьми!
– Это сложно, – ответил биолог со вздохом. – Боюсь, вы меня не поймёте.
– А если мы постараемся?
Профессор оглядел лица солдат: кое-кто из них был заинтригован, кое-кто просто напуган, кто-то в ярости, смешанной с тревогой. Но все они ждали от него откровенного ответа, что происходит?
– Среди вас трое раненых солдат, – наконец ответил Ливанский, указав по очереди на Семёнова, Лихова и Галкина. – Эти трое являются потенциальными жертвами штамма бактерий, который я выпустил на свободу. Теоретически этот штамм воздействует только через повреждённые участки на коже, раны, ссадины. Инкубационный период длится примерно от пяти до двенадцати часов. Затем начнётся общая интоксикация, на месте ран, через которые в организм попала инфекция, появятся карбункулы, специфические нарывы. Это будет наглядным свидетельством воздействия инфекции.
– И что… с нами будет? – обронил Семёнов.
– Должен сказать, что этот штамм смертелен. Он испытывался в лаборатории на животных, и во всех случаях наступила смерть. Довольно мучительная смерть. Оставалось только испытать его в полевых условиях и, возможно, скоро появятся результаты.
– От вашей отравы должна быть какая-то сыворотка, обязательно должна быть! – произнёс Стеклов. – Вы ведь не собирались просто убить этих троих молодых парней, которые и пожить-то ещё не успели? За такие дела, знаете ли, полагается трибунал.
– Да, есть противоядие. Но в этот раз я не взял его с собой. А трибунала я не боюсь, – усмехнулся биолог. – Вы можете расстрелять меня на месте, но я слишком много повидал на своём веку, чтобы меня этим запугать!
– Если честно, я уже давно хотел это сделать, – воскликнул Галкин, вновь хватаясь за свой АК-74, но Стеклов снова его остановил:
– Нет! Самосуда не будет. Дождёмся капитана.
Профессор выглянул в окно через брешь между набитых досок.
– Они что, ищут меня на вертолёте?
– Да, – кивнул пилот. – И должны были уже давно вернуться.
– Надеюсь, они не стали приземляться у источника.
Все вопросительно посмотрели на Ливанского.
– Я уже сказал, что всем нам грозит. Есть ещё одна опасность, кроме смертельных спор. Или вы забыли? Шевелитесь! Ищите доски, укрепляйте наше убежище, сделайте из него крепость!
– Профессор, – сказал Стеклов. – У вас есть оружие?