— Серьезно, ты же не расскажешь ничего Слим? — спросил он.
— Наверно, нет, — ответил я.
—
— Я знаю, — ответил я, чувствуя легкую тошноту при мысли о том, сколько всего Расти мог рассказать обо мне. — Я не расскажу, точно.
— Хорошо. Отлично. Обо всем этом знаем только мы с тобой.
— Ага.
— По рукам!
Я огляделся. По обеим сторонам улицы располагались дома, поблизости было несколько человек, но никто, кажется, не смотрел в нашу сторону. Я пожал руку Расти. Его ладонь была крупнее моей и очень потная. Он не выкинул никакой шуточки, так что, полагаю, он был искренен.
— И если что, — заявил он, — мы вообще сегодня не ходили к дому Слим.
— А что, если нас кто-нибудь видел?
— Скажем, что это были не мы.
— Так нам и поверят.
— Просто будем держаться этой версии, несмотря ни на что.
— Но если нас кто-то видел — кто-то знакомый…
— Легко: просто скажем, что он перепутал день. Понимаешь? Скажем, что мы
— Наверное.
— Не беспокойся. Никто же не станет ничего
— Это верно, — признал я.
Но на душе у меня все равно было скверно, потому что в правде было кое-что похуже разбитой вазы и бутылки духов. Конечно же, мы никого не убили. Но если случившееся в доме Слим станет известно, люди будут косо смотреть на нас с Расти (
— Ничего не было? — спросил Расти.
— Ничего не было.
— Отлично, — он улыбнулся, явно почувствовав огромное облегчение. — Вот и договорились.
— Теперь, — сказал я, — нам нужно найти Слим.
— Она скоро объявится.
— Я думаю, что нам стоит поговорить с ее матерью.
— В «Стирмане»? — спросил Расти. — О, отличненько! И что мы ей расскажем? «Ой, миссис Дрейк, а вы тут свою дочку не видели? Она, кажется, пропала. Мы уже проверили у вас дома, но там ее нет».
— Мы не станем ей этого говорить.
— Стоит нам только появиться возле нее, как она
— Кроме того, — продолжал Расти, — думаешь, нас впустят в ресторан без футболок?
— Мы можем взять какую-нибудь одежду у тебя дома, — предложил я.
— Мы не можем пойти в «Стирман».
— Но мы должны найти Слим!
— Может, пошла в больницу?
К тому времени мы оказались всего в паре кварталов от полицейского участка.
— Думаю, надо поговорить с моим отцом.
— Твоим
— Может, он что-нибудь знает.
— Он коп!
— Именно. Если кто-то похитил Слим, то чем быстрее мы расскажем это полиции, тем лучше.
— А что мы скажем им по поводу дома Слим?
— Ничего не было.
Обогнав его, я завернул за угол в сторону полицейского участка.
Расти схватил меня за плечо, останавливая.
— Погоди секунду.
— Что такое?
— Мы из-за тебя попадем в неприятности.
Я обернулся и посмотрел на него в упор:
— Если это необходимо, чтобы найти Слим…
Он оскалился, как будто от боли, и заявил:
— Я знаю, где она.
—
— Я знаю, где Слим.
— Я услышал, что ты сказал. Мне интересно, что это значит.
— До этого я вроде как рассказал тебе не все.
— В каком смысле?
— Ну, вы вроде как не шли домой вместе.
— Да, я помню. Вы разошлись на углу.
— Ну, как бы… не совсем так.
— А
— Ну, самом деле мы разделились… на поле Янкса.
—
Он передернул голыми веснушчатыми плечами и вытянул руку вперед, как будто ловил капли дождя. Только никакого дождя не было.
— Ну, понимаешь, Слим отказывалась уходить.
—
— Ну, мы сидели там, на крыше, понимаешь.
— Где вы и должны были
— В том-то и дело. Слим и
— И ты сбежал
— Она отказывалась уходить! Что я должен был сделать?
— Остаться с ней!
— Эй, это она сама решила остаться.
— А
— Она
— О господи, — прошептал я.
— Она собиралась дожидаться тебя. Я решил, что она так и сделает. Когда вы с Ли приехали на машине, я думал, что Слим с вами.
— Ее
— Да понял я, понял.
— Тогда зачем ты соврал?
— Не знаю, — в его голосе появились скулящие нотки. — Я подумал… если ты узнаешь, что я оставил ее там, ты мне устроишь такое…