Читаем Странствующий цирк вампиров полностью

— Это все-таки имеет отношение к пропаже ваших футболок, ага, — она произнесла это не как вопрос, а как утверждение.

— Нет, — ответил я. Хотя, если подумать, футболок это тоже касалось.

Она навалилась на стойку, сложив локти на столешнице и облизнулась.

— Рассказывай.

— Никак невозможно, — ответил я.

Расти за моей спиной сдавленно хихикнул.

Долли вся подобралась, ее глаза вспыхнули.

— Ты что, дерзишь мне?

— Нет, — ответил я.

— Я не люблю, когда мне дерзят.

— Простите. Я не хотел…

— Я все расскажу твоему отцу.

Я покраснел. Снова.

Она заметила это с явным удовольствием.

— Я всеее ему расскажу: как ты и твой приятель Расселл ввалились сюда полуголые, как ты тут дерзишь!

— Пошли отсюда, — забеспокоился Расти.

— Кстати о приятелях, — продолжала Долли, — а где Френсис? Почему она не с вами? Она всегда шатается вместе с вами двумя, — она еще сильнее наклонилась вперед и вытянула шею, как любопытная черепаха. — С ней что-то случилось?

Разинув рот от неожиданности, я замотал головой.

— Она что, тоже потеряла футболку?

— Нет.

— Тогда почему она не с вами?

Я отчаянно пытался выдумать правдоподобную ложь, Расти тоже стоял молча.

— Что вы сделали с ней? — повысила голос Долли.

— Ничего! С ней все в порядке. Вы что, сдурели?

— Сдурела? — проскрипела Долли.

А, черт, подумал я. Вот мы и влипли.

— С Френсис все в порядке! — выпалил я.

— СДУРЕЛА???

— Я не это имел в виду!

— Он не это имел в виду! — эхом повторил Расти.

— ГДЕ МОЙ ПИСТОЛЕТ???

— БЛЯДЬ! — заорал я.

— ЧТО ТЫ СКАЗАЛ? — еще громче завопила Долли.

В этот момент мы с Расти развернулись и припустили к выходу.

— ЧТО ТЫ СКАЗАЛ, ДУАЙТ ТОМПСОН? ЧТО ЭТО БЫЛО ЗА СЛОВО НА «Б»? Я ВСЕ РАССКАЖУ ТВОЕМУ… — дверь захлопнулась за нами, обрезав окончание фразы.

Мы не останавливались, пока не добежали до конца квартала и завернули за угол. Расти задыхался одновременно от бега и хохота.

— Совсем не смешно, — одернул его я.

— Чертовски…

— Если она передаст папе то, что я сказал…

— То тебе крышка.

— Это совсем не смешно, — повторил я и огляделся, чтобы убедиться, что нас никто не слышит. Мы пошли по Центральной улице — деловому центру Грендвилля. Хотя то и дело мимо нас проезжали машины, а вдалеке виднелась пара пешеходов, округа была достаточно пустынна. По этой пустынности я даже не глядя на часы мог понять, что было около двух дня. Практически каждый день между двумя и тремя часами город как будто вымирал.

Это была странная часть дня. Можно было зайти в хозяйственный магазин, ресторан, Вулворт,[27] парикмахерскую, аптеку или в любое другое коммерческое предприятие в деловой части города и не найти ни единой живой души, кроме тех, кто там работал.

А так как никого рядом не было, нам не приходилось волноваться о том, что нас кто-то услышит.

Мне, впрочем, не особо нравилась эта тишина. Она меня беспокоила. В лесу, когда вокруг никого нет, тишина прекрасна. В лесу и должно быть мирно и тихо. Но не в городе. Здесь должны быть толпы людей. А когда он выглядит заброшенным, это неправильно. По крайней мере, мне так кажется.

То, что стоял серый душный день, только усиливало мое беспокойство.

То, что Слим пропала, делало беспокойство невыносимым.

И даже если бы я смог хоть на секунду забыть о ее исчезновении, мне тут же напомнило бы о нем множество афиш «Странствующего цирка вампиров», попадавшихся мне на глаза, куда бы я ни посмотрел. Они были прикреплены к столбам, приклеены к витринам и дверям магазинов, несколько штук гонял ветер по тротуару, а одну я заметил в мусорной урне на углу улицы.

— Кто-то здорово постарался, развешивая эти афиши, — пробормотал я.

— Был бы ты здесь с утра. Они были повсюду!

— Они и теперь почти повсюду.

Расти помотал головой:

— Здесь уже и половины нет, — он похлопал по заднему карману своих джинсов. — Я вот себе одну оторвал. И мы урвали себе билетики! Поверить не могу.

Я только хмуро на него посмотрел.

— Взбодрись, приятель.

— Я взбодрюсь, когда мы отыщем Слим. Если к тому времени мой отец не прибьет меня за то, что я сказал «блядь» при Долли.

— Знаешь, что я думаю? — сказал Расти. — Готов поспорить, Долли ничего про тебя не расскажет. Она не сможет. Она угрожала нам оружием.

— Она же не собиралась на самом деле…

— Она сказала: «Где мой пистолет?» И после этого ты заорал: «Блядь!»

В этот момент мы проходили мимо входа в игрушечный магазин. Двери были распахнуты, но я никого не заметил, заглянув внутрь.

— Прекрати повторять это, а?

— Что, «блядь»?

— Ладно, Расти, хватит. У нас и так уже достаточно проблем.

— Долли ничего не расскажет.

— В этом городе все всем всё рассказывают.

Не все, тут же мысленно поправил себя я. Есть еще Ли. Из всех взрослых, что я знал, она была, пожалуй, единственной, кто не наслаждался сплетнями об окружающих.

— А знаешь, почему я продолжаю говорить «блядь»? — спросил Расти.

— Да хватит уже!

— Потому что я, блядь, сдохнуть можно, какой голодный.

Я сам ужасно проголодался. Было уже почти три часа дня, а я не ел ничего, кроме «Рейзин Брэн»[28] около девяти утра.

Перейти на страницу:

Похожие книги