Читаем Страх подкрался незаметно полностью

Она взяла свой стакан и, наконец, пригубила напиток.

— Будем считать, что мы договорились, мистер Бойд. Что еще вы хотите узнать?

— Как называется ферма? — спросил я и, подумав, добавил: — И как мне связаться с вами?

— Ферма находится примерно в тридцати милях к югу от Провиденса. Называется она «Хиг Тор». А со мной связываться не надо. Я сама буду вам звонить в агентство.

— О'кей, — согласился я. — Завтра утром я туда и отправлюсь.

— Но почему только завтра? — удивленно спросила она. — Почему бы вам не поехать прямо сейчас?

— Потому что сейчас слишком жарко, да и поздно уже, — терпеливо пояснил я. — А завтра, быть может, будет попрохладнее.

Наклонив голову, она внимательно взглянула на меня.

— Надеюсь, что я не ошиблась в вас, мистер Бойд...

* * *

После ухода Марты я еще посидел с полчасика в баре, размышляя, не сумасшедшая ли и в самом деле эта женщина. Похоже было на то, но я решил не обращать внимания на подобную мелочь. В конце концов, почти все мои клиенты были слегка сдвинутые. Иначе зачем они обращались именно ко мне?

Когда я вернулся в агентство, было уже пять часов. Я основал свою фирму около трех месяцев назад. За это время я успел сделать немало. Приобрел помещение, мебель, кожаные кресла и наладил контакты с несколькими довольно богатыми клиентами. Но самое главное — я обзавелся довольно миленькой рыжеволосой секретаршей с зелеными глазами. Ее я посадил в крохотной комнатушке, которую называл «Приемный покой». По моему мнению, это свидетельствовало в пользу того, что я был оптимистом.

Звали мою секретаршу Фрэн Джордан.

— Привет, Фрэн, — сказал я. — Что новенького?

— Ничего, за исключением того, что какой-то тип ожидает вас в кабинете, — ответила она.

— Что ему надо?

— Понятия не имею. Знаю только, что зовут его Хьюстон.

— Хм... А вдруг он владелец нефтяной скважины? Кстати, Фрэн, чем вы заняты сегодня вечером?

Глубоко вздохнув, она миролюбиво произнесла:

— Дэнни, мы же с вами договорились, что не будем путать служебные обязанности с личными отношениями. Сегодня вечером я занята.

— Кем? — мрачно спросил я.

— Он очень богат и понятия не имеет, куда поместить деньги, — с улыбкой ответила она. — А у меня на этот счет есть парочка гениальных идей.

— О'кей, тогда я пойду к своему нефтяному магнату, — буркнул я и, развернувшись, направился в кабинет.

Посетитель ждал меня, развалившись в кресле. Среднего роста, среднего телосложения, он обладал, соответственно, весьма средней внешностью и, казалось, был серийно создан электронной машиной. Дорогой светло-серый костюм делал его еще более незаметным. Если бы Фрэн меня не предупредила, я вполне мог бы не обратить на него внимания.

На вид ему было около сорока. Взглянув на меня рыбьими глазами, он вяло улыбнулся.

— Мистер Бойд? Вероятно, вы очень богаты, раз позволяете себе так долго отсутствовать.

— Вы давно ждете? — поинтересовался я.

— Примерно полчаса.

— Тогда с вас причитается за аренду моего офиса.

Хмыкнув, он пошевелился в кресле и скрестил ноги.

— Меня зовут Хьюстон. Я адвокат.

— Понятно, — сочувственно произнес я. — Но не расстраивайтесь, это не самая худшая профессия. Честно говоря, я принял вас за налогового инспектора.

— Я адвокат Гилберта Хэзлтона, — с нажимом сказал он. — Надеюсь, слышали?

— Как же, как же! — обрадовался я. — Уж не того ли Гилберта — самого известного в мире комика?

— Прекратите, мистер Бойд, — сухо сказал он. — Не в ваших интересах ломать комедию. Давайте-ка лучше поговорим о делах.

— О каких делах? О ваших или о моих?

— Вы только что виделись с Мартой Хэзлтон. В баре на Сорок девятой улице. Вы говорили с ней полчаса, потом она ушла. Все правильно? — он взглянул на меня с нескрываемым торжеством.

— Вообще-то, я не обязан перед вами отчитываться, — ответил я. — Так с кем, вы говорите, я встречался?

Лицо мистера Хьюстона посуровело.

— Вы выпили две порции джина с тоником. У меня совершенно точные сведения, мистер Бойд. Марта наняла вас для какого-то дела, я полагаю.

— Вы можете полагать все, что вам угодно. Однако, признаюсь, я весьма польщен вашим столь пристальным вниманием. Вот уж не думал, что я так популярен...

— Хватит, мистер Бойд! — резко оборвал он меня. — Марта Хэзлтон наняла вас! Должен предупредить, что ее внешность весьма обманчива! Вы могли клюнуть на...

— Неужели?! — вскричал я. — Неужели за ее внешностью скрывался сам Гилберт Хэзлтон?! Вот это да! Признаюсь, вы меня поразили!

Нахмурив брови, он впялил в меня свои серые глаза.

— У вас отвратительное чувство юмора, мистер Бойд. Знайте, Марта Хэзлтон тяжело больна. У нее расстройство психики. Навязчивые идеи, галлюцинации и все такое прочее... Вы меня понимаете?

— Навязчивые идеи? — удивленно переспросил я. — Тогда вы — одна из этих идей. Все ясно. Вас здесь нет, вы мне просто кажетесь. Хм, весьма устойчивая галлюцинация...

Хьюстон с шумом втянул воздух.

— Ладно, мистер Бойд, считайте, что я уже оценил ваш дурацкий юмор. Давайте о деле. Марта что-то вам рассказала. Так вот, это — чистейший бред! На вашем месте я именно так все это и воспринял бы.

— И даже деньги? — удивился я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы