Читаем Стисни зубы и умри полностью

Жан-Клод отпустил обе руки: мою и Ашера. Он должен был принять предложенное приветствие - то самое приветствие, которое Ашер пытался навязать всем нам несколько минут назад. Это был почти сюрреалистический поворот событий, потому что Ричард никому не предлагал этого приветствия, и никогда прежде не делал этого - по своей воле.

Жан-Клод положил руки на плечи мужчины, чтобы не упасть, наклонился и легко поцеловал его в шею. Потом откинулся назад и изучающе посмотрел на Ричарда.

- Так почему ты пришел?

- Я останусь с вами сегодня, и завтра. Тебе понадобится твой волк сегодня, Жан-Клод.

- Мы не нуждаемся в тебе сегодня вечером, Ульфрик, - сказал Ашер, и подошел сзади к Жан-Клоду, обнимая его руками за талию, кладя голову ему на плечо и прижимаясь щекой к его лицу. Ашер спрятал свои шрамы под волосами, а та часть лица, что оставалась открытой, была высокомерной, чувственной, и собственнической.

Я ожидала, что Ричард отреагирует с отвращением, или гневом. Ему было не очень уютно, но он сказал: - О, я думаю, Жан-Клод нуждается, и Анита тоже. Я думаю, что очень нужен им сегодня.

- Они договорились провести сегодняшний вечер со мной в постели, Ульфрик. Жан-Клод и я станем сегодня любовниками, и ничто нам не помешает. - Он улыбнулся другому мужчине предельно неприветливо.

Ричард улыбнулся, и в его улыбке был гнев, как в улыбке Ашера - жестокость. В самом деле, когда до этого доходило, они оба могли быть довольно неприятными. Я никогда прежде не думала о них с этой точки зрения, но это была правда.

Ричард утихомирил свою силу, когда вошел в дверь, отгородившись из вежливости. Сейчас первая струйка теплой, вибрирующей силы потекла сквозь нас. Я вздрогнула, когда она коснулась меня и вцепилась в руку Мики. Жан-Клод не столько вздрогнул, сколько просто пригладил лацканы пиджака, но я знала - это был нервный жест.

- Я не буду предлагать сексуальные услуги тебе, Ашер, но, кроме этого, я не хотел бы ничего пропустить.

- Ричард, - сказала я, - ты ведь не это имеешь в виду.

Он посмотрел на меня и протянул ко мне руку.

- Если ты и Жан-Клод собираетесь это сделать, то именно это я и имею в виду.

Я уставилась на его руку.

- Что ты предлагаешь? - спросила я.

- Возьми меня за руку, Анита, пожалуйста, чтобы сила, чтобы общая сила сделала триумвират Жан-Клода тем, чем он должен быть сегодня, пока он обнимает Ашера.

Мика сжал мою руку. Я посмотрела на него, и его глаза сказали мне: "Сделай это". Я доверяла ему, так что потянулась. В тот же момент, как рука Ричарда коснулась моей, сила окатила мою кожу, как теплая вода, так что каждый волос на моей голове зашевелился. Моя голова запрокинулась, глаза закрылись, и сила ударила в руку Мики из моей руки и полилась в Натаниэля. Леопард был зверем моего зова, и Натаниэль был для меня тем, кем Ричард был для Жан-Клода. Последний раз, когда мы попытались объединить мой триумвират с триумвиратом Жан-Клода, Ричард не участвовал.

Рука Жан-Клода дотронулась до моего плеча, и сила распространилась и на него. Затем он приложил руку к моему лицу - касание голой кожи всегда было лучше. Ощущение было таким, словно сила была глубоким, неподвижным озером, а это последнее касание было огромным камнем. Вода всплеснулась, разлилась, и круги силы стали расходиться по ней все дальше и дальше.

Кто-то прошептал: "Ах, боже мой", и это не был один из нас, тех, кто касался, потому что у нас пока не было слов. Джейсон не дотрагивался до нас, но я чувствовала, что сила поразила и его, и он протянул руку, положил ее мне на спину, чтобы стать частью этого обмена. Ощущение было таким, словно в воду бросили другой камешек, поменьше, прежде чем она успокоилась после первого. Я почувствовала, как сила ударила в Нечестивца и Истину, потому что они принадлежали нам, а Джамиль был волком Ричарда, и его тело реагировало на силу. Затем на силу откликнулись веркрысы, потому что мы кормились на них через Крысиного короля, так что мы знали вкус веркрыс, и это было хорошо. А потом Шанг-Да ухватился за спинку кушетки, и я почувствовала, как его рука сомкнулась на ткани, поддерживая его. И, наконец, сила нашла Ашера, потому что все вампиры в этом городе были нашими, но он, должно быть, отошел от нас, чтобы быть рядом с Шанг-Да. Мы чувствовали, как он касается вергиен, и он был защищен от нас, от нашей разливающейся силы, нашего жара, нашего тепла, нашей смеси жизни и смерти. Он и его гиены были похожи на омываемые валуны, стоящие твердо и не унесенные потоком.

Я слышала, как один из вергиен произнес:

- Нам нужно идти, Ашер.

Я мигнула, чтобы очистить свое зрение, почти так же, как после хорошего секса, когда оргазм делает вас слепыми и не позволяет сосредоточиться. Но это был не секс, это была чистая сила.

Ашер произнес в повисшей тишине.

- Ты скрывал свою силу от нас, Ульфрик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги