Читаем Стиратель полностью

Джуд шагнул вперед.

– Я никогда, никогда, – сказал он четко и отчетливо, – никогда не стану вступать в союз с демонами.

– Отказываешься? Но чего ради? – Эмпуса подняла тонкие брови. – Скажи, я не могу этого понять. Я обещала тебе все, чего только можно пожелать. Власть, славу, деньги и любовь.

Джуд усмехнулся.

– Вы не можете дать мне любовь, потому что у вас любви нет.

– Ты не знаешь, что это такое, и не должен говорить об этом. Слово на букву «л»… всего лишь глупое человеческое слово. Ты стоишь здесь один. Они прячутся за твоей спиной и трепещут. Ты всю жизнь прожил один и всегда будешь один!

Голос демоницы гремел, будто она читала заклинание, творила будущее. Фотина знала, что никак не может позволить Джуду поверить в это, поэтому, собрав все силы, что в ней еще оставались, дернулась, преодолевая заклятие… и проснулась.

Это был всего лишь сон. А на маяке им показали не более чем спектакль для легковерных полукровок. Они же не помогли демонам уничтожить Джуда? Фотина помнит, что шагнула к нему, взяла его за руку, они пели вместе, и целовались, и потом… и потом ей все о нем рассказали.

Фотина потерла лоб рукой. Что было правдой? Что ложью? Ее мозг отчаянно пытался примирить сказку и реальность и показал ей эту сценку, но она ведь выдумала ее сама, так?

– У тебя дежурство сегодня? – крикнул из-за двери отец.

Она совсем забыла, что он ночует у нее. Понятно, что, когда она ввалилась домой вся зареванная, он не захотел оставлять ее одну, хотя она бы предпочла поплакать вволю, а не держать лицо.

– Да, пап, встаю, – ответила она. Сердце заполошно билось, и от этого темнело в глазах.

– Опоздаешь.

– Уже встаю.

<p><strong>Глава 3</strong></p>

– You need help?(Вам нужна помощь?) – спросил кто-то из сотрудников в форме отеля, пробегая мимо беседки, где сидел Матвей.

– No, thanks.(Нет, спасибо.)

Конечно же, ему необходима помощь, только не от них. Голова отказывалась соображать. Сердце рвалось из груди – бежать на помощь Джуду. Но куда?

Выдохнув, Матвей подцепил цепочку и выудил из-под рубашки ракушку. Попробовал раздвинуть ее пальцами, и на сей раз это ему удалось. Как теперь осуществить вызов? Это ведь раковина, пусть и отливающая внутри золотом, никакой клавиатуры. Он поднес подвеску к уху и услышал шум моря.

– Алло? – сказал он, чувствуя себя сумасшедшим. – Алло? Мне нужна морская королева. Мила.

Несколько мгновений ничего не происходило, а потом вместо шума моря в ракушке послышалось дыхание.

– Алло? – повторил Матвей. – Мне нужна морская королева. Мила.

– Я вас слушаю, – ответил незнакомый женский голос. – Это, я полагаю, Матвей.

Голос звучал надменно, как и следовало ожидать от настоящей королевы. Матвей едва не свалился со скамейки.

– Это я, – подтвердил он лихорадочно, – откуда вы знаете?

– Ассо упоминала о вас. Что заставило вас обратиться ко мне?

Матвей закрыл глаза. У него было ощущение, что он идет по тонкому льду.

– Видите ли… Эта идея принадлежит моему другу. Он грек, сын саламандры и человека.

– Вы хотите сказать, сын саламандра и человеческой женщины.

– Нет, его мамой была саламандра, а отцом человек.

– Постойте, Матвей. Вы уверены?

– Ну да, я уверен. Он неоднократно…

– Это редкость. Такая редкость. О саламандрах женского пола люди, как правило, ничего не знают. Я слушаю вас, Матвей.

– Когда вчера мы с ним помогали Ассо выбраться, мы столкнулись с демонами, и они хотели, чтобы он перешел на их сторону. Чтобы он притворился, будто сражается с ними, а на самом деле подыгрывал бы им. Все потому, что он их видит.

– Разумеется, он их видит. Если он и правда сын саламандры. И может ликвидировать, так?

– Да. Видимо. Вероятно, не всех. Их там было много. Это были переговоры.

– Предположим.

– Но сейчас он получил сигнал, что его братья попали в беду.

– Есть еще и братья. Все интереснее и интереснее. Продолжайте, Матвей. Сколько же братьев? Они тоже дети саламандры?

– Да, родные братья, два близнеца. Дети саламандры и человека. Да они вообще копия друг друга.

– Замечательно. Сразу три сына саламандры. Это большая редкость. Это почти сенсационно, Матвей. Что побудило вас обратиться ко мне?

Матвей укусил себя за палец, чтобы сосредоточиться: у нее был такой голос, что он поневоле словно уплывал в дымку, а в груди начало жечь.

– Как я уже сказал, – старательно проговорил он, – я догадываюсь, что мой друг и его братья попали в беду. Я думаю, что нам не обойтись без вашей помощи.

– Почему моей?

Насколько прилично будет бухнуть в разговоре с морской королевой, что она, вероятно, из рода древних чудовищ – Ламий?

– Он… предположил, что вы сумеете нам помочь. Возможно, вы сталкивались ранее с Эмпусой, которая направляет демонов сейчас, и возможно, у вас конфликт интересов. Он грек, и он лучше меня разбирается в том, чем все вы являетесь.

В ракушке раздался смешок.

– Серьезно? Он предположил, что у меня с Эмпусой конфликт интересов?

– Да, – уверенно подтвердил Матвей. – Он это предположил. А потом убежал выручать младших братьев. Я не знаю куда. И я не знаю, как ему можно помочь. Поэтому я решился задать вопрос вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги