Читаем Стингер (ЛП) полностью

Всё было не так, будто это просто какая-то женщина. Это была Грейс. Я чувствовал, что в некоторой степени она была со мной всё это время. Если не в моей жизни, то постоянно в моем сердце. Я понял, а после и почувствовал, что держать ее при себе стало моей основной задачей — словно с ней я становился сильнее. Сильнее в ситуации, происходящей с Джошем, сильнее во всем. Это чувство запульсировало по всему телу, наполняя меня целеустремленностью, но также, на хрен, пугая меня до чертиков. Многое стояло у нас на пути так же, как и в прошлый раз. Но неожиданно, взглянув на нее, все мои сомнения, что были еще секунду назад, остались у обочины, и появилась острая необходимость посмотреть, к чему всё придет в этот раз. Я не мог это объяснить, в этом не было смысла. Но на тот момент это чувство было таким сильным, что я просто принял его.

— Угадай что? — наконец-то спросил я.

В тусклом свете я заметил, как ее взгляд быстро метнулся к моему.

— Что? — спросил она в ответ, наклонив голову.

— Я живу в пяти минутах от тебя, здесь, по соседству.

Когда я сел в машину и ввел адрес Грейс в GPS, то чуть не рассмеялся. Она не указала свой индекс тогда в кабинете, поэтому я не осознавал до того момента, что она тоже живет в Саммерлин, районе на северо-западе Вегаса. Что-то в этой ситуации показалось мне даже смешным. Как оказалось, ее притяжение имело на меня влияние даже в физическом плане. Меня, можно сказать, поимели. Или так, или же судьба решила напакостить мне.

— Правда? — спросила она с улыбкой на лице.

Но потом она нахмурилась, и мне стало интересно, о чем она думает, но спрашивать я не стал, только улыбнулся и завел машину. Мое тело, наконец-то, расслабилось.

Я поехал вдоль линии отелей и казино, и первые пять минут мы оба молчали.

— Всё так странно, да? — нарушила она тишину.

— Что? — усмехнулся я.

— Ты и я, как мы столкнулись друг с другом, столько лет спустя. Это просто… почти… невероятно.

Я кивнул, но остановился.

— Да и нет.

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовалась она.

— Трудно объяснить. Я был в шоке, но практически не удивлен. Может быть, я всегда ожидал увидеть тебя снова, — я посмотрел на нее, а она лишь вздернула бровь.

— Это что-то вроде странной фигни со сталкерством?

— Не знаю, — рассмеялся я. — Это ты мне скажи, — я посмотрел на нее, пытаясь изобразить подозрение.

Она рассмеялась в ответ.

— Знаешь, это была своего рода операция… по выслеживанию тебя по всему миру, — она повернулась ко мне лицом. — Кстати об этом, Кейт сказала, что ты переехал сюда только пару месяцев назад. Где вы дислоцировались?

— Я служил на Ближнем Востоке, — ответил я, глядя на нее, но она только кивнула.

— Ого, надо же, «морской котик», Карсон. Я впечатлена. Что подвигло тебя на службу на флоте?

На секунду я замолчала, задаваясь вопросом, была ли чистая правда хорошей идеей или плохой? В конце концов, я ответил:

— Ты.

— Я? — выдохнула она.

Я кивнул.

— После того уик-энда, Грейс, я захотел стать чем-то большим. Я хотел иметь что-то, что смог бы предложить кому-то вроде тебя, — я пожал плечами и перевел взгляд на нее, но она смотрела на меня распахнутыми глазами и со слегка приоткрытым ртом, словно собиралась что-то сказать, но передумала. — Так или иначе, идея с флотом появилась, будто ослепительная вспышка света, и я начал действовать раньше, чем у меня появилось время всё обдумать и взвесить, — усмехнулся я.

— Не знаю, что и сказать, — выдохнула она. — Я, ну, я… польщена, что ты считаешь именно меня катализатором таких положительных изменений в своей жизни, — а потом она остановилась. — Это звучит абсолютно по-дурацки. Просто я… спасибо за то, что рассказал мне.

— Смотри, не зазнавайся там. Ведь это я проделал большую часть тяжелой работы.

— Да, — рассмеялась она, — это точно.

Сидя в полумраке салона машины, мы улыбались друг другу.

— Итак, — продолжила она, — и как же ты оказался в Лас-Вегасе, работая в службе безопасности?

— Мы с моим другом Лиландом были ранены в одной засаде. А «Трилогия» принадлежит его семье. Его уволили из армии по состоянию здоровья, и он предложил мне перебраться в Вегас вместе с ним и стать главой службы безопасности. Неплохая перспектива, — пожал плечами я.

Мне было, что ей рассказать, но я не мог, не сейчас.

— Куда тебя ранили? Что произошло? — спросила она тихо.

— Ранение в спину. К счастью, пуля прошла на вылет, внутренние повреждения были минимальны. Еще у меня были сильно обожжены руки, — я поднял одну ладонь вверх, но в тусклом свете я сам мог с трудом разглядеть шрамы на пальцах.

Дыхание Грейс стало прерывистым.

— Боже…

— Подожди, — я постарался сменить тему, — ты только что вытянула из меня всю историю жизни за последние пять лет по дороге на ужин. И о чем мы теперь будем говорить?

— Наверное, — рассмеялась она, — мы что-нибудь придумаем.

Я улыбнулся, въехав в гараж, и проехал еще пару уровней, пока не нашел свободное место. Спустя каких-то несколько секунд, отношения между мной и Грейс снова стали спокойными и комфортными. Мы вышли из машины и направились к лифтам.

— Куда мы идем? — поинтересовалась она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература