В «предпоследние» дни Стефан привел в порядок разрозненные страницы рукописи романа «Кларисса»{426}. В то время Шарлотта набирала четыре машинописные копии «Шахматной новеллы» по 63 односторонних листа, чтобы отправить их четырем независимым издателям. Первый тираж новеллы был опубликован Коганом в «
Двадцать первого февраля Альфред получил от брата письмо, в котором тот сообщал, что в настоящее время пребывает в добром расположении духа и готов продлить аренду дома еще на шесть месяцев, поскольку настоящий договор истекает через неделю.
Эта последняя горькая, «черная неделя» началась у Стефана примерно со среды, когда большую часть дня он курил на веранде и задумчиво смотрел на горы у черты горизонта, горы книг на столе, на фокстерьера, мирно уснувшего на потрепанном коврике. Разговаривать Цвейгу было не с кем, да он и не хотел ни с кем говорить. В эти душные дни и ночи он особенно много думал о тех своих коллегах, родственниках и друзьях, кому собирался писать, и даже кому-то начал составлять прощальные письма. На этих печальных страницах он не просто прощался с прошлым, но и хотел дать надежду на будущее, дать друзьям поручения, работу, ну и, конечно, поблагодарить за все былое…
Первым делом он подготовил письмо немецкому поэту Виктору Виттковски: «Уважаемый Виктор, я попросил моего друга и издателя Когана, чтобы он позволил Вам редактировать мои последние рукописи: две дописанные и одну незавершенную работу. Также я попрошу Вас хранить у себя копию моей автобиографии на случай потери экземпляра, что ранее был отправлен в Швецию. За своевременное выполнение работы я попрошу Абрахама Когана регулярно выплачивать Вам определенный гонорар. Я чувствую себя очень счастливым с момента моего решения, впервые с сентября прошлого года. Года, который разрушил мой мир. Мужества Вам. Вы ведь так молоды. Вы еще увидите, как волна угаснет».
Как угаснет «волна» Второй мировой войны, Виктору действительно довелось увидеть. Но что интересно, к работе над перечисленными в «завещании» рукописями он не будет допущен. До сих пор остается загадкой, на каком основании издатель Цвейга не выполнил воли покойного и, исходя из личных соображений, предоставил редактировать тексты Рихарду Фриденталю. Виктор неоднократно возмущался этим публично. Он, в самом деле, нуждался в тот период в заработке и, надо сказать, претендовал на него по праву. Многие газеты тогда обсуждали скандал. Например, 17 апреля 1942 года газета «
Второе письмо было отправлено в Нью-Йорк Рене Фюлоп-Миллеру. В этом грустном обращении Стефан рекомендовал другу читать «Опыты» Монтеня и процитировал отрывок: «Самая добровольная смерть наиболее прекрасна. Жизнь зависит от чужой воли, смерть же – только от нашей. В этом случае больше, чем в каком-либо другом, мы должны сообразоваться только с нашими чувствами. Мнение других в таком деле не имеет никакого значения; очень глупо считаться с ним. Жизнь превращается в рабство, если мы не вольны умереть»{427}. Ясно как божий день, что с позицией Монтеня Цвейг был в ту минуту полностью согласен.
Сердечное письмо получит и директор городской библиотеки Петрополиса Хосе Копка Фрос, с которым он несколько раз встречался: «Я не имею здесь моей обширной библиотеки. Этого самого необходимого инструмента для работы мне не хватало в течение многих лет. В новом доме у меня есть всего несколько книг, которыми я постоянно пользовался. Но я буду счастлив, если Ваша прекрасная библиотека поможет другим, которая для меня самого была такой полезной и которая демонстрирует Ваше особое уважение и Вашу любовь к книгам и письмам. Пусть она продолжает расти и развиваться и давать другим такое же удовольствие, как и мне».