Стоит сказать, что до апреля 1917 года «Одеон» нередко удостаивал своим посещением и будущий вождь мирового пролетариата, который мог там дописывать «Империализм как высшую стадию капитализма» или набрасывать черновик рукописи будущей книги «Государство и революция». Столкнуться лоб в лоб на улицах Цюриха с В. И. Ульяновым-Лениным, как, впрочем, и с кем-то другим из пассажиров «пломбированного вагона», Стефан Цвейг, разумеется, не мог. Несмотря на то что в мемуарах утверждал чуть ли не обратное, говоря, что, дескать, видел в Цюрихе «русских, которых затем сделала известными революция и настоящие имена которых я так никогда и не узнал». Видеть их он вряд ли мог: «исторический поезд» к этому моменту ушел из Швейцарии далеко и надолго, вернее, даже навсегда. Но теоретически (когда говоришь о Ленине, слово «теоретически» так и просится на бумагу) мог, и даже неоднократно, сидеть в «Одеоне» за тем же столиком, что и Владимир Ильич, заказывать горячую яичницу и бокал охлажденного шампанского у того же официанта. Тем более ходить по одним и тем же с ним каменным набережным в старой части города.
Спустя много лет{299} Цвейг вновь обратится к своим воспоминаниям о Цюрихе времен Первой мировой войны и напишет очерк о таинственном возвращении Ленина в Петроград – но по каким-то соображениям спрячет рукопись в стол и при жизни так и не представит ее на суд читателей. Миниатюру издадут на следующий год после его смерти{300}, а на русском языке так и вовсе в 1987-м. «Сразу же за Лимматом, в Старом городе, на узкой, старинной, горбатой Шпигельгассе живет он (Ленин. –
В «Одеоне» и в коридорах отеля «
Семнадцатого ноября 1917 года, в тот день, когда в Цюрихе на привокзальной площади Гельветиаплац у Народного дома на баррикадах убьют несколько человек за попытку организации революции, Стефан Цвейг преспокойно попивал чай и пускал колечки дыма на мрачных коллег в главном интеллектуальном клубе города. Атмосфера заведения, услышанные там лозунги и речи разочаруют его бесповоротно. Дневник писателя отлично передает настроение своего автора: «Я не выношу грубых и бестактных манер швейцарцев, понимаю враждебную настороженность, которую все здесь испытывают к эмигрантам: слишком часто они становились жертвами немецкой бестактности… Я дорожу своей гордостью, которая отказывается уступить хоть на дюйм этим твердолобым парням. Я не буду опускаться так низко и задыхаюсь от одной мысли своего возможного участия в этом клубе».
В последних числах ноября он поедет с Фридерикой к Ромену Роллану в Вильнёв, в отель «Байрон», где мудрейший французский писатель в последние два года в одиночестве жил и работал на берегу Женевского озера. Цвейг еще из Вены сообщил, что приедет в гости со своей «женой», хотя его законной избранницей Фридерика еще не являлась. «В первое мгновение я не мог найти слов для приветствия, мы подали друг другу лишь руки – первая французская рука, которую после долгих лет мне довелось пожать; Роллан был первым французом, с которым я говорил за последние три года, – но за эти три года мы сблизились еще больше. Я говорил на чужом языке доверительнее и более открыто, чем с кем бы то ни было на родном дома. Я прекрасно понимал, что друг, стоявший передо мной, – величайший человек современности, что он – чистая совесть Европы. Только теперь я мог оценить, как много он сделал и делает своей самоотверженной борьбой за взаимопонимание».