Давно уже нестартап reCAPTCHA была проектом с двойным дном. На поверхности веб-мастера защищали сайты сложными картинками, а пользователи вводили буковки, чтобы всё-таки доказать, что они люди, а не роботы. Под капотом распознанные людьми слова использовались для уточнения результатов автоматического сканирования старых книг в библиотеке. После продажи reCAPTCHA Гуглу ее основатель Luis von Ahn решил повторить тот же фокус в другой области и создал стартап Duolingo.
Для пользователя Duolingo – самоучитель иностранного языка, нечто вроде нашего LinguaLeo. «Девочка по-английски будет a girl; выбери картинку, где нарисована a girl; переведи фразу I am a girl…» – и так 10–15–20 минут. В теории через годик ежедневных упражнений результаты будут заметны. Вторым дном планировалось использование в коммерческих целях результатов пользовательских переводов. Всё как с капчой и книжками: берем большой документ, разрезаем на 200 предложений, каждое предложение включаем в упражнение для десятка пользователей, если хотя бы семь результатов совпадут – это и есть верный перевод.
Приложение-тренажер быстро стало популярным: обычно за иностранный язык берут деньги, а тут бесплатно – как такому не стать популярным. В последний раз Duolingo хвастался 150 миллионами пользователей, в Google Play у него больше ста миллионов загрузок – всё действительно хорошо. Беда пришла со стороны коммерческой – продавать результаты пользовательских переводов не получилось. С книгами у reCAPTCHA было проще: заказчик у проекта был изначально, процесс его устраивал, альтернатив он не искал. С переводами Duolingo вышел на открытый и сверхконкурентный рынок, с бесконечным количеством других поставщиков на любой вкус и кошелек. Кроме того, это у reCAPTCHA КПД равнялся почти 100 %, пользователь всегда помогал стартапу сканировать библиотеку, а с переводами всё совсем по-другому: сложную фразу можно предложить только самым продвинутым ученикам, да и то далеко не в каждом упражнении.
В итоге одно из самых популярных или даже самое популярное приложение по изучению иностранных языков много лет проедает инвесторские деньги, где-то по 15–20 миллионов долларов в год, и почти ничего не зарабатывает. После провала идеи с переводами Duolingo включил рекламу, потом запустил платные тесты с сертификатами, теперь внедряет внутриигровую валюту. А так как обучающий продукт принципиально остается бесплатным, то за алмазы продаются только очень странные вещи: например, за 60 рублей приложение «забудет» о пропуске одного занятия и продолжит хвалить пользователя за дни без перерыва. Покупают такое, естественно, ничтожно мало, тесты тоже большой популярностью не пользуются – всем нужен TOEFL, а не Duolingo. Но, повторюсь, новые инвесторы пока регулярно находятся, аудитория-то огромная. Очередной раунд был летом 2017-го, получили 25 миллионов долларов по оценке в семьсот.
Анекдоты о папе, который не может сделать домашнее задание ребенка, – видимо, интернациональны. По крайней мере китайский стартап Zuoyebang ссылается именно на эту проблему и предлагает школьникам технологическую помощь в решении домашек.
Для получения подсказки ребенок фотографирует текст задачи и отправляет картинку в приложение. Zuoyebang переводит изображение в текст и ищет по нему в базе знаний дружественного Baidu, найденные результаты возвращаются школьнику. Да, при мысли об уравнениях подход выглядит неубедительно: очень похожие внешне примеры могут решаться совершенно по-разному, но уже даже геометрические задачи текстом описываются (а значит, и ищутся) хорошо, о географии с литературой и говорить не приходится.
Конечно, вместо ответа иногда находится какая-то ерунда, а бывает, ребенок не понимает то, что вывело ему умное приложение. Что ж, делу можно помочь: за примерно юань в минуту живой человек проконсультирует, объяснит и решит конкретно эту задачу. В системе 20 000 преподавателей, всегда кто-то есть онлайн, помощь приходит мгновенно. Переводя на наши деньги, 20–30 рублей за одну транзакцию кажутся ерундой, и даже если пользоваться сервисом каждый день, то выйдет меньше тысячи в месяц. Но тот же самый тариф в пересчете на час – это уже неплохая ставка для подрабатывающего студента, и комиссию тоже есть с чего брать, экономика выглядит вполне здоровой.
Второй способ монетизации Zuoyebang – онлайн-курсы и вебинары. Аудитория есть, проблемы аудитории в целом и каждого школьника в отдельности приложению известны – грех не продавать им продукт подороже, чем двухминутные консультации. Запущен стартап был внутри Baidu, но развивается независимо, привлек 210 миллионов долларов внешнего финансирования – даже по китайским меркам сумма круглая.
(на момент написания с российских IP показывал 403, но apk качался)