Читаем Старик и море полностью

The sun and his steady movement of his fingers had uncramped his left hand now completely and he began to shift more of the strain to it and he shrugged the muscles of his back to shift the hurt of the cord a little.Солнце и беспрестанное упражнение пальцев совершенно расправили сведенную судорогой левую руку, и старик стал постепенно перемещать на нее тяжесть рыбы, двигая мускулами спины, чтобы хоть немного ослабить боль от бечевы.
''If you're not tired, fish,'' he said aloud, ''you must be very strange.''- Если ты еще не устала, - сказал он вслух, - ты и в самом деле - необыкновенная рыба.
He felt very tired now and he knew the night would come soon and he tried to think of other things.Сам он теперь чувствовал огромную усталость, знал, что скоро наступит ночь, и поэтому старался думать о чем-нибудь постороннем.
He thought of the Big Leagues, to him they were the Gran Ligas, and he knew that the Yankees of New York were playing the Tigres of Detroit.Он думал о знаменитых бейсбольных лигах, которые для него были Gran Ligas, и о том, что сегодня нью-йоркские "Янки" должны были играть с "Тиграми" из Детройта.
This is the second day now that I do not know the result of the juegos, he thought."Вот уже второй день, как я ничего не знаю о результатах juegos, - подумал он.
But I must have confidence and I must be worthy of the great DiMaggio who does all things perfectly even with the pain of the bone spur in his heel.- Но я должен верить в свои силы и быть достойным великого Ди Маджио, который все делает великолепно, что бы он ни делал, даже тогда, когда страдает от костной мозоли в пятке.
What is a bone spur? he asked himself.Что такое костная мозоль?
Un espuela de hueso.Un espuelo de hueso.
We do not have them.У нас, рыбаков, их не бывает.
Can it be as painful as the spur of a fighting cock in one's heel?Неужели это так же больно, как удар в пятку шпорой бойцового петуха?
I do not think I could endure that or the loss of the eye and of both eyes and continue to fight as the fighting cocks do.Я, кажется, не вытерпел бы ни такого удара, ни потери глаза или обоих глаз и не смог бы продолжать драться, как это делают бойцовые петухи.
Man is not much beside the great birds and beasts.Человек - это не бог весть что рядом с замечательными зверями и птицами.
Still I would rather be that beast down there in the darkness of the sea.Мне бы хотелось быть тем зверем, что плывет сейчас там, в морской глубине".
''Unless sharks come,'' he said aloud. ''If sharks come, God pity him and me.''- Да, если только не нападут акулы, - сказал он вслух. - Если нападут акулы - помилуй господи и ее и меня!
Do you believe the great DiMaggio would stay with a fish as long as I will stay with this one? he thought."Неужели ты думаешь, что великий Ди Маджио держался бы за рыбу так же упорно, как ты? -спросил он себя.
I am sure he would and more since he is young and strong.- Да, я уверен, что он поступил бы так же, а может быть, и лучше, потому что он моложе и сильнее меня.
Also his father was a fisherman. But would the bone spur hurt him too much?К тому же отец его был рыбаком... А ему очень больно от костной мозоли?"
''I do not know,'' he said aloud. ''I never had a bone spur.''- Не знаю, - сказал он вслух. - У меня никогда не было костной мозоли.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки