Читаем Сталь в бархате полностью

– Вижу, у вас пристрастие к этому цвету, – довольно ехидно заметил Дарнок. – Неплохо устроились. Днем вам прислуживает Жанк, а по ночам постель согревает Жанкита.

– А если и так, вам какое дело? – с вызовом ответил Рес.

– А если обман раскроется? Представляете, какой будет скандал, если станет известно, что это – девушка?

– Никто ничего не узнает. До турнира осталось совсем немного, а, значит, де Гресир скоро появиться. Не беспокойтесь, Дарнок. Все обойдется.

Оруженосец с сомнением покачал головой.

– Не слишком благородно с вашей стороны пользоваться положением девушки.

– А я думал, вы начнете с благодарности за спасение дорогой Молены или, хотя бы поздороваетесь, – обычным ироничным тоном продолжал Рес.

Дарнок смутился.

– Я, конечно, благодарен. И за нее, и за барона, и за всех остальных. Боюсь, я никогда не смогу с вами рассчитаться…

– Бросьте, о каких расчетах идет речь?

Юноша посмотрел Дарноку прямо в глаза и в его взгляде светились такая грусть и нежность, что оруженосец невольно сделал шаг назад.

– Я не видел вас сутки, а мне показалось, что прошло полгода, – вздохнул Рес, отводя взгляд. – Черт, Дарнок, когда я подставлял плечо под карету, то не думал о деньгах. И сделайте мне одолжение – забудьте о тех деньгах за поединок с де Гресиром. Я не хочу брать с вас эти деньги. Я просто спасу Молену.

При этих словах он слегка поморщился.

– Я сделаю это просто ради вас. Потому, что вы ее любите.

Оруженосцу показалось, что в последних словах юноши прозвучала странная тоска.

– Я… не знаю даже, что вам ответить, – судорожно сглотнув, пробормотал Дарнок.

Перед его мысленным взором немедленно возник образ Отшельника, предостерегающе поднявшего руку.

Взгляд Реса стал просительным, почти умоляющим.

– Если бы вы сделали для меня какое-нибудь одолжение, разве взяли бы с меня деньги?

Черт побери! Конечно, нет! Разве он, Дарнок, не стал бы сражаться за Реса, если бы в том была нужда? Не мог этот красивый и храбрый мальчик с исковерканной судьбой быть Принцем Демонов! Не мог – и все тут! За то время, которое Дарнок его знал, он не совершил ни одного плохого поступка, а только спасал, спасал и спасал человеческие жизни, не жалея себя. Спасал добрых, хороших, дорогих Дарноку людей. И, видит Бог, ничего не просил взамен! Какая ему была польза от крестьянских детишек? А от Жанкиты? И Дарнок мысленно послал Отшельника ко всем чертям.

– Хорошо, я не стану больше вспоминать об этих деньгах. Но знайте, Рес, я все равно ваш должник. Если понадобиться моя жизнь или моя кровь – я всегда к вашим услугам.

Может быть, он когда-нибудь ужасно пожалеет об этих словах, но сейчас они сорвались с языка Дарнока сами собой, совершенно искренне. В то же мгновение раздался стук в дверь.

– Это Жанкита? – спросил оруженосец.

– Она бы не стучала, – несколько удивленно произнес юноша и, опустив кошку на пол, открыл дверь.

На пороге стояла розовая от смущения Молена с корзинкой в руках. Она изумленно смотрела на Дарнока, оруженосец – на нее. Рес нашелся практически мгновенно.

– Добрый день, госпожа Молена, – поклонился он. – Дарнок занес мне новые перчатки, которые я забыл в доме отца Жерони.

И, повернувшись к оруженосцу, еще раз слегка поклонился.

– Огромное спасибо. У меня не так много вещей, чтобы их терять.

– Здравствуй, Дарнок, – кивнула девушка приветливо. – Мне нужно поговорить с господином Конрадом об одном важном деле, а потом мы займемся распаковкой вещей.

Оруженосец был вынужден раскланяться и покинуть комнату, теряясь в догадках, о каком важном деле идет речь.

– Я к вашим услугам, прекрасная госпожа, – снова раскланялся юный рыцарь, как только за Дарноком закрылась дверь.

– Как вы себя чувствуете? – поинтересовалась Молена, оглядывая комнату и с удовольствием замечая, что рыжего слуги в ней нет.

– Благодарю, прекрасно.

– Позвольте поставить под сомнения ваши слова, Конрад, – укоризненно произнесла девушка, переводя на него взгляд.

– Это почему же?

– Потому, что этого просто не может быть. Вы вчера держали на своем плече и держали довольно долго груз во много раз превышающий ваш собственный вес. Такое испытание без всяких последствий мог перенести разве что легендарный великан, который держал небо.

– Вы правы, сударыня, я, конечно же, не великан, – улыбнулся юноша, – поэтому последствия есть.

– Я так и знала! – воскликнула Молена. – Ваше плечо немедленно нужно осмотреть и перевязать!

– Вот это и есть последствия! Вы – четвертая за вчерашний вечер и сегодняшнее утро, кто хочет перевязать мое плечо.

– Четвертая?! – удивилась Молена.

Отец говорил только о Далине… Возможно, были еще другие служанки… Вот негодницы! Или Конрад просто преувеличивает? Так, для красного словца.

– Скажите, госпожа Молена, – тоном полной невинности поинтересовался рыцарь, – всегда женское население Морана проявляет такое единодушное милосердие? Или все дело в том, чтобы заставить меня снять рубашку? С ними в замке у меня настоящее бедствие. Пропали уже две штуки, а ведь их у меня и так всего три. Вы хотите лишить меня последней?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и волшебство

Похожие книги