Читаем Среди гор полностью

В семнадцатом годуБыл свергнут царь-угнетатель,Сегодня свободнымиСтали бедные и обездоленные.

Соке дернул поводья, подъехал вплотную к Капару:

— Ой, сынок учитель! С тех пор как ты приехал, наши школьники начали петь хором. Это мне очень нравится. Пойте звонче, дети! Пусть хозяин тысячи овец Киизбай опустит голову.

— Болтливый старик! — засмеялась мать Сапарбая. — Перестань шуметь, лучше послушай, как поют ребята. Да и правь осторожней, не то на детей наедешь.

— Уж эти мне женщины! — не унимался Соке. — При царе не то что вы, но даже я, мужчина, не мог приходить на такие собрания. А сегодня наш праздник, дорогие бедняки! Женщины, которых прежде меняли на скот и заставляли гнуть спину с утра до ночи, не давая ни на шаг отойти от очага, стали людьми. Эти карапузы раньше бы не учились, а пасли чужие стада, надев на ноги тайтуяки. А сейчас смотрите, как они поют! Как тут не радоваться моему старому сердцу! Как же мне не считать себя сегодня счастливым!

Соке спешился и стал обнимать и целовать всех учеников, начиная с Абдиша, стоявшего с краю.

— Ой, глупенькие! — прослезился старик. — Кто из вас не даст поцеловать себя, того я побью плеткой!

Те, которые сначала не одобряли шумной болтовни Соке, теперь смягчились, им стало жалко старика.

— У него ведь нет детей. Вот старик и расстроился, увидев поющих школьников.

— Только враг будет не рад такому счастью.

— Правильно говорите, байбиче, — поддержал Омур, который почему-то сидел среди старух, подперев подбородок рукоятью плетки. — Дети бедняков и батраков теперь учатся в школе, получают знания, становятся настоящими людьми. Слушая их песни, не один старик Соке, и я прослезился.

Женщины тихо говорили между собой:

— Э-эх, злая судьба! Была бы школа раньше, когда мы росли.

— Какая там школа! Нам в детстве и поиграть как следует не дали.

— Что и говорить! Мне не было и двенадцати, когда выдали замуж.

— Эх, черные дни!

— Зачем вспоминать прошлое, байбиче? — сказал Омур. — Лучше послушайте, как поют ребята.

— Правда, дорогой, правда. Теперь наша радость — дети.

— Дай бог им жизни и здоровья.

— Большевики принесли нам счастье, отомстили баям за нас, учат наших детей, теперь вот прислали газету. Каждый день ждешь от них чего-нибудь хорошего.

Соке, подметая полами своей длинной шубы еще не успевший слежаться пушистый снег, подошел к группе мужчин и сел между Саякбаем и Оскенбаем. Около школы было людно, однако народ все прибывал — кто подъезжал на конях, кто подходил. Рассаживались вокруг строя поющих хором ребят. Многие оставались в седле, опираясь локтями о луку, и предавались блаженной дремоте, на радостях изрядно выпив бузы. Вскоре вся площадь перед школой заполнилась людьми. Бедняки в ссохшихся и шуршащих шубах сидели отдельно от богатых аксакалов и аткаминеров, на которых были хорошие шубы, покрытые коричневым или серым сукном, бархатные шапки с шелковыми кисточками на макушке, отороченные черными блестящими смушками. Почему-то среди них не было Шоорука. Мулла Барпы, как всегда, рассказывал какие-то смешные истории, и все, кто сидел возле него, хохотали. Только один Бердибай был мрачен. Он повторял про себя: «Прошлое — улетевшая птица, оно не вернется, как ни зови». А вслух время от времени ворчал:

— Черт возьми, черт возьми! — И непонятно было, радость это или сожаление. Может быть, Бердибай думал о том, что его жизнь прошла без пользы и ему не пришлось учиться! Или угрожал кому-нибудь, на кого затаил в душе злобу? Никто не знал. Левым ухом Бердибай слушал хор учеников, а правым шутки Барпы.

Мулла бормотал какие-то бессмысленные фразы, выдуманную им самим тарабарщину, выдавая ее за арабские слова, и, делая вид, что переводит, нес всякую чепуху.

— Мир имеет свой конец, — говорил мулла. — Первый вестник скорого конца — потеря женщинами совести. Издавна мудрые говорили, что, когда приблизится конец света, восход и заход солнца возьмут на учет, мулла будет плясать, а ученики его петь. Песни их будут оглашать горы, и скалы им ответят эхом. Этот шум, как жужжание пчел, дойдет до Чоюнкулака, который находится за горой Койкап, и лишит его покоя. Тогда Чоюнкулак разгневается и сядет на своего серого ишака, на гриве которого висят колокольчики, но не сможет пробиться через Койкап. Он будет весь вечер и ночь лизать горы, чтобы открыть себе дорогу, и к утру от горы останется лишь тонкий, как кора дерева, слой. Чоюнкулак будет ликовать, уверенный, что вот-вот путь его будет свободным. Но на рассвете выйдет мулла и начнет кричать азан. Тут гора снова станет такой же, как была, и Чоюнкулак опять останется за Койкапом. И так будет продолжаться до тех пор, пока на земле каждое утро будет звучать азан. А как только на свете не станет ни одного человека, который смог бы кричать азан, Чоюнкулак пробьется через Койкап и выедет на своем сером ишаке с колокольчиками…

Иманбай, который, раскрыв рот, слушал небылицы муллы, спросил:

— А что случится, молдоке, если Чоюнкулак выедет из-за Койкапа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Пятьдесят лет советского романа»

Проданные годы [Роман в новеллах]
Проданные годы [Роман в новеллах]

«Я хорошо еще с детства знал героев романа "Проданные годы". Однако, приступая к его написанию, я понял: мне надо увидеть их снова, увидеть реальных, живых, во плоти и крови. Увидеть, какими они стали теперь, пройдя долгий жизненный путь со своим народом.В отдаленном районе республики разыскал я своего Ализаса, который в "Проданных годах" сошел с ума от кулацких побоев. Не физическая боль сломила тогда его — что значит физическая боль для пастушка, детство которого было столь безрадостным! Ализас лишился рассудка из-за того, что оскорбили его человеческое достоинство, унизили его в глазах людей и прежде всего в глазах любимой девушки Аквнли. И вот я его увидел. Крепкая крестьянская натура взяла свое, он здоров теперь, нынешняя жизнь вернула ему человеческое достоинство, веру в себя. Работает Ализас в колхозе, считается лучшим столяром, это один из самых уважаемых людей в округе. Нашел я и Аквилю, тоже в колхозе, только в другом районе республики. Все ее дети получили высшее образование, стали врачами, инженерами, агрономами. В день ее рождения они собираются в родном доме и низко склоняют голову перед ней, некогда забитой батрачкой, пасшей кулацкий скот. В другом районе нашел я Стяпукаса, работает он бригадиром и поет совсем не ту песню, что певал в годы моего детства. Отыскал я и батрака Пятраса, несшего свет революции в темную литовскую деревню. Теперь он председатель одного из лучших колхозов республики. Герой Социалистического Труда… Обнялись мы с ним, расцеловались, вспомнили детство, смахнули слезу. И тут я внезапно понял: можно приниматься за роман. Уже можно. Теперь получится».Ю. Балтушис

Юозас Каролевич Балтушис

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Тихий Дон
Тихий Дон

Вниманию читателей предлагается одно из лучших произведений М.Шолохова — роман «Тихий Дон», повествующий о классовой борьбе в годы империалистической и гражданской войн на Дону, о трудном пути донского казачества в революцию.«...По языку сердечности, человечности, пластичности — произведение общерусское, национальное», которое останется явлением литературы во все времена.Словно сама жизнь говорит со страниц «Тихого Дона». Запахи степи, свежесть вольного ветра, зной и стужа, живая речь людей — все это сливается в раздольную, неповторимую мелодию, поражающую трагической красотой и подлинностью. Разве можно забыть мятущегося в поисках правды Григория Мелехова? Его мучительный путь в пламени гражданской войны, его пронзительную, неизбывную любовь к Аксинье, все изломы этой тяжелой и такой прекрасной судьбы? 

Михаил Александрович Шолохов

Советская классическая проза
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза