Читаем Сразить наповал. #Резюме. Как получить приглашение на собеседование? полностью

Профиль – это также интересный раздел с точки зрения изучения портрета соискателя. Он демонстрирует истинное лицо владельца резюме. По информации, содержащейся в профиле можно определить как общую культуру соискателя, так и его навыки письменной деловой коммуникации. Трудно представить, что движет людьми, когда они редактируют этот раздел. Включать внезапные ассоциации, которые причудливо и нелогично переплетаются в бессвязный набор слов уже считается вполне нормальным явлением. Я за то, чтобы называть нормальными нормальные вещи. А то, что позволяют себе делать в резюме все большее количество соискателей – это ненормально. Именно в этом разделе кандидаты чаще всего выражают свой «поток сознания» посредством нелинейности и оборванности синтаксиса, нарушая всякие логические и причинно-следственные связи.

Далее приведу примеры, чтобы наглядно показать, что останется, если удалить из первоначального текста шаблонные фразы и общие формулировки. Назовем их стоп-словами.

Стоп-слова ничего не сообщают о кандидате, и их можно удалить без потери смысла. Это хороший способ научиться обращать внимание на наличие таких слов и удалять их, т. е. редактировать текст.

N. B. Плохой пример. Не пишите так.

«Зрелый профессионал с подтвержденным опытом в управлении с 2010 г., с опытом в составе известных международных компаний в разных областях. Прекрасные навыки и достижения в отношении построения команды, развития сотрудников и управления персоналом. Структурированная, зрелая личность, уравновешенная, прекрасные коммуникационные навыки и навыки убеждения, хорошие навыки управления временем, лидерские качества и способность вести людей за собой, способна к новым начинаниям и выполнению новых для компании задач, командный игрок».

Вот что останется, если удалить стоп-слова:

«В управлении с 2010 г., в составе международных компаний, опыт построения команды и развития сотрудников, управления персоналом».

N. B. Плохой пример. Не пишите так.

«Более 25-ти лет успешной работы на российском рынке в должности и менеджера по закупкам, продажам, и руководителя отдела, коммерческого директора и заместителя директора. Немалый опыт работы в B2B в разных экономических направлениях позволил укрепить и применить на практике знания в управлении закупками, продажами, маркетинге, аналитике, стратегическом развитии компаний и создании эффективных методов работы. Огромный опыт работы в B2B позволил укрепить и применить на практике знания в управлении закупками, продажами, маркетинге, аналитике, стратегическом развитии компаний и создании эффективных методов работы.

Умею: быть лидером в переговорах и аргументировать свою точку зрения, работать с возражениями, способна быстро принимать эффективные решения, устанавливать с партнёрами доброжелательные и долгосрочные отношения, планировать свою деятельность, расставлять приоритеты и работать в ситуациях многозадачности.

Вот что, получилось после того, как выбросили из текста стоп-слова:

«25 лет работы в должности менеджера по закупкам, продажам, руководителя отдела, коммерческого директора и заместителя директора. Опыт работы в B2B. Опыт в маркетинге, аналитике, стратегическом развитии компаний».

N. B. Плохой пример. Не пишите так.

Перейти на страницу:

Похожие книги