Читаем Спящий океан (СИ) полностью

— Почти….

— Это как?

— Я имел несчастье преградить ему дорогу к стулу его возлюбленной. Он посвятил мне донельзя красноречивый взгляд.

— О, тут ничего страшного вовсе нет!

— Похоже он так не считал…

Наступила пауза, в которой Луиза метнула на герцога насмешливый взор.

— Ну простите же ему этот жест. Понимаете, порывы молодости… сами знаете… А, хотя откуда же вам знать, вы, наверное, все забыли уже….

Герцог вскипел и произнес, громче чем следовало бы:

— Я замечаю, что ваш сарказм льется на меня как вино из кубка Диониса, миледи. Мне кажется, будто вы воспринимаете меня как бесчувственное чучело….

— О, простите, ради бога, я вовсе не имела намерения вас обидеть! — встряла Луиза. — Просто я же не знаю, с какого момента вы стали…. сами понимаете. Вы мне ничего не рассказали, а от недостатка информации бывают все сплетни и недопонимания.

И, да, может быть я желала неосознанно вас поддеть, чтобы оживить немного.

— Оживить? Я живой в той степени, в какой мне позволяют обстоятельства… — процедил герцог. — Прошу не перегибать палку….

— Ну вот так всегда, надулась Луиза, — только я хочу вам добра, хочу видеть вас счастливым и с улыбкой на губах, вы тут же уползаете в свою раковину, шипя на меня.

— Я много раз говорил вам, что уже благодарен за ваши благородные действия, и мне не нужно большее. Иисус тоже хотел спасти мир, и где он в итоге оказался, когда его жертва была не нужна и не во время?

— Но потом-то ее оценили…. Она заставила народ проснуться.

— Тогда можете надеяться, что и вам “повезет” так же.

— Я пока не готова пожертвовать собой, у меня более скромные возможности и цели.

Герцог промолчал. Видя, что он не отвечает, Луиза вздохнула.

Наступило время для игры в карты и все гости расселись за столы. Герцог имел обыкновение уходить в это время.

Ровена так же, измотанная вниманием Виктора и красноречивыми фразами Одилии, желала поскорее уйти. Улучив удобный для этого момент, она сообщила друзьям, что у нее жутко разболелась голова и, попросив Одилию одолжить ей коляску, с облегчением и удовольствием покинула вечер.

Оставшееся время перед сном она провела в дилеммах, переходя то от обнадеживающих слов маркизы касательно герцога, воспаряя в облака нежных мечтаний, осознавая, что они могут вполне воплотиться в жизнь, то опускалась на грешную землю, возвращая себя к обязательствам и положению всех вещей на данный момент.

В подобных метаниях она заснула только под утро, измотанная собственными мыслями.

А встав ближе к обеду Ровена поняла, что пару дней она желает побыть в спокойствии, чтобы определиться с ответом. Сообщив служанке, что ей нездоровиться, Ровена попросила принести ее обед в комнату. Чуть позже та вернулась с обедом и сказала своей госпоже заодно, что отец желает видеть ее завтра утром в своем кабинете.

Эта новость заставила Ровену похолодеть.

— Меня? О неужели он так прямо и сказал? — испуганно осведомилась девушка.

— Да, миледи. Он желал вас видеть уже сегодня вечером. Но я сказала его милости, что вы приболели, поэтому он отложил встречу до завтрашнего утра. А теперь уехал с визитами.

После ухода горничной Ровена поднялась с места и заходила по комнате от волнения.

Так прошло несколько часов, бесполезных попыток решить что-либо. Она то садилась, то вставала, то подходила к окну и бездумно смотрела куда-то вдаль, то бросалась на постель, то ломала руки, то теребила платок, ловила свое унылое отражение в зеркале, и время от времени отпускала тяжелые вздохи.

В конце концов у нее разболелась голова и к ужину она слегла в постель совершенно разбитая.

Горничная, принеся ей ужин, видя, что лучше ей не становится, спросила не вызвать ли врача, но Ровена отказалась.

Девушка не притронулась к ужину, так как старалась вытянуть хоть что-то полезное из своего расхлябанного, уставшего рассудка и измученного сердца. Полночи она провела так же, как и прошлую. А под утро сказалась настолько разбитой и истощенной, что было решено оставить ее в постели и не беспокоить.

Не смотря на ее протесты все же пригласили врача, тот диагностировал нервное истощение. Граф, услышав диагноз, удивился, догадываясь о причине этой неожиданной болезни. Он мудро решил дождаться, когда дочь его снова обретет душевные силы. А на следующий день к вечеру только лишь узнав, что ей гораздо лучше тут же явился без предупреждения в ее комнату.

Ровена, совершенно не подготовленная к приходу отца, ахнула, увидев его.

— Мне кажется, я постучал, прежде чем войти. Что еще тебя так напугало? — осведомился он, видя растерянность дочери.

— Я просто не ожидала видеть вас у себя вот так вот….

— Неожиданно? Я подумал, что так было бы гораздо лучше для нас обоих. Надеюсь, мне не нужно объявлять тему нашей беседы?

Ровена задержала дыхание, чувствуя, как грудь ее сдавило тисками. Она силилась поднять глаза на отца, но была не в силах выдержать его взгляда.

— Мое присутствие слишком затягивается. Но то обстоятельство, что дела здесь приобретают совершенно непредсказуемый оборот не позволяет мне решить как скоро я могу отбыть.

Перейти на страницу:

Похожие книги