Читаем Спящий океан (СИ) полностью

Закусив губу Ровена устремила умоляющий взгляд на юношу, тот хранил серьезность и непроницаемость. Он поклонился ей с большой учтивостью, поднялся в седло и пришпорил лошадь, направив ее в сторону города.

19

В один из дней мадам де Бриссак снова посетила особняк графа Клифорда, чем привела тетушку Элизабет в неописуемую радость. Отобедав, Ровена и ее достопочтенная знакомая поднялись в комнату, где Луиза тут же вальяжно разлеглась на канапе, сорвав с себя шелковую накидку, прикрывавшую пикантное декольте.

— Итак, ваш отец не злится на вас?

— Кажется нет. Он был так любезен, что даже не подумал упрекать меня.

— И вы сказали все Виктору? Все-таки решились, я вижу? И что же теперь?

Ровена пересказала Луизе разговор с Виктором, дав той понять чем именно все закончилось и как должно было теперь продолжиться, выразив свои опасения на этот счет.

— Ну, что же вы так?! Не переживайте. Мы уладим это дело. Оно даже и к лучшему! Мы будем использовать юношу очень выгодно для вас.

— Использовать!? — в ужасе воскликнула Ровена. — Но это же бесчестно и грубо! О, все, что угодно, но играть его чувствами я не могу.

— А кто вам сказал, что мы будем ими играть? Не беспокойтесь, ничего такого, что задело бы его честь, достоинство и повредило бы вашей репутации. Все очень естественно и ненавязчиво.

— Но я не желаю, чтобы он страдал из-за меня.

— А он уже страдает из-за вас, так что не стройте из себя невинность. Но углублять его страдания мы не станем.

Тут Луиза замолчала, внимательно глядя на Ровену, которая все никак не могла успокоиться и переходила с места на место.

— Я вот все думаю, и кто же этот таинственный незнакомец из-за которого вы стольким жертвуете? — вымолвила она красноречиво.

Ровена взглянула на Луизу и, вспыхнув, отвернулась, пробубнив пару нечленораздельных восклицаний.

— Чтобы поспособствовать вам в осуществлении ваших целей мне необходимо знать насколько высоко летает та птица, которую вы хотите схватить. Вы понимаете меня? — промурлыкала маркиза.

Но видя, что Ровена слишком смущена, она вздохнула и продолжила:

— Впрочем, как хотите. Я говорила вам, что и сама догадаюсь.

И выдержав театральную паузу, она произнесла:

— Это герцог Оттавский. Верно?

Ровена вздрогнула при упоминании этого имени. Вся кровь отлила от ее лица. Она устремила испуганный и растерянный взор на маркизу, та пребывала в беспечном настроении.

— Что вы так испугались? Я же права, да?

— Ну...в общем-то, да. — произнесла Ровена еле-еле. — Но как вы узнали?!

— О, поверьте, это было очень просто, учитывая, что ваши чувства все написаны у вас на лице. И что вас так смущает? Вполне прекрасная кандидатура. Я не вижу причин по которым вам бы стоило стыдиться своих чувств к нему.

— Вы так думаете?!

— Уверена. Я же говорила вам, что он относится к вам вполне благосклонно, а со мной у вас есть все шансы… — тут Луиза осеклась и заерзала, словно ее что-то побеспокоило, — ладно, не будем об этом. Давайте лучше о другом.

Ровена, обретя снова вдохновение и радость, вся просияла, устремив на свою благодетельницу восхищенный взор, совершенно забыв, что минуту назад она была мрачна словно туча.

В это время Луиза осведомилась о ее нарядах, попросив снова показать гардероб.

После осмотра она обратилась к пакетам с платьями, которые загодя в комнату доставила служанка.

— У вас, что же, нет ни одного платья с декольте? — расстроенно произнесла Луиза.

— Нет, меня смущают подобные наряды. Я как-то и не привыкла к ним.

— Вот здесь, — указала она на пакеты, — наряды, которые я не нашу. Что-то должно вам подойти. Привыкайте носить декольте и использовать более экстравагантные решения в своем гардеробе, у вас все слишком скучно и блекло.

Раз уж мы живем в таком веке, где декольте решает очень многое и где грамотно подобранный цвет и фасон гарантируют вам половину успеха, то этим не стоит пренебрегать.

Пока горничная помогала Ровене избавляться от платья и примерять то, что подала ей маркиза, последняя все продолжала свою речь.

— Вы должны быть всегда красивы, веселы и легки. И не прячьте свою грудь, пока молоды, это тоже немаловажный атрибут успеха, ибо так вы сможете завоевать больше внимания.

— Но мне вовсе не нужно много внимания, мне нужен только один мужчина.

— Какая глупость! Забудьте фон Ламберга, если хотите его завоевать! Если вы будете привлекательны для большинства мужчин, то и для герцога вы будете привлекательны. Если вы будете мыслить так, как сейчас, то герцога вам не видать никогда. Поэтому начиная с этого момента мы будем думать гораздо масштабнее. Запомните, чем больше мужчин будут вами восхищаться, тем дороже вы станете для своего возлюбленного.

— А как же ревность? Мне очень не хочется, чтобы он переживал из-за этого... Как-то неприятно.

Луиза расхохоталась, да так громко, что Ровена опешила.

Перейти на страницу:

Похожие книги