Читаем Спящий город Камбоджи полностью

Вот здесь эмоции промелькнули: Одри зажмурилась, сдерживая слезы. Судя по всему, мысли о неведомой «ней» были для нее самым тяжелым испытанием.

— Зачем она делала это? — спросила Мари.

— Сложно сказать. Не только мне, ей самой. Она не слышала меня, даже когда я кричала ей остановиться. Тогда я больше времени стала проводить среди своих картин — тех, которые я уже нарисовала. Я надеялась, что они вернут мне ту энергию, что была раньше. А еще — что она сможет увидеть их моими глазами и остановится. Только ничего у меня не вышло! Картины умирали вместе со мной. И я не знала, что страшнее: моя судьба или их. Бесполезно умолять или бороться. Если она приняла решение, я уже ничего не могу изменить.

Она говорит о той девчонке. Точно, о ней! Малявка только выглядит эдаким безвинным ангелочком. Скорее всего, она даже не ребенок, это просто маска. Натали чувствовала это. Теперь вот Одри…

А город ей только потакает! Однако Мари не собиралась принимать такую судьбу.

— Еще не все потеряно, — она взяла художницу за руку.

— Не потеряно. Закончилось.

— И не закончилось! Мы просто уедем отсюда! Из Бокор Хилла.

— Уедем… можно и так сказать, — горько усмехнулась Одри.

— За границей города все будет по-другому, вот увидишь! Все вернется! Твои картины, умение создавать их — все!

— Ты не понимаешь.

— Верно, не понимаю! Не понимаю, как одна пигалица сумела подчинить себе столько людей, что это за сумасшествие такое! Но я не собираюсь сдаваться. Уедем прямо сейчас, а что дождь, это только к лучшему! Виктор нам поможет, я уверена!

— Мари, подожди… Тебе кажется, что ты во всем разобралась, но ты очень далека от этого. Ты даже не представляешь, какова реальность здесь. Да и я не понимала! Но в какой-то момент все становится ясно.

Она была просто копией Натали в этот миг — и такое сходство, жуткое, обреченное, пугало.

— Если я не понимаю, объясни мне! — попросила Мари.

— Это нельзя объяснить. Понимание здесь инстинктивное. Я даже не уверена, что для тебя оно будет таким же, как для меня. Потому что ты сама другая, я всегда это чувствовала. У тебя есть огромная власть и теперь мне кажется, что город тебя боится. Надеюсь, это поможет тебе справиться со всем. Я покину Бокор Хилл сегодня, а ты останешься.

— Одри…

— Спасибо, что была рядом. Но дальше я сама.

Она высвободила руку и резко оттолкнула Мари в сторону. Та не удержала равновесие и упала на кровать, которая, впрочем, защитила ее от любых травм. Одри не теряла времени, она уже покинула комнату.

Мари не собиралась отпускать ее. Ясно же, что художница не в себе! Вообразила, что знает что-то, а на самом деле это очередной приступ безумия, который надо лечить!

Она надеялась, что кто-то из администраторов остановит Одри у дверей, но холл пустовал. Художница преодолела лестницу, пересекла коридор и покинула отель. На улице все еще лил дождь, но он ее явно не пугал. Казалось, она даже не замечает струй воды, с силой бьющих по коже.

— Одри! Подожди! — крикнула Мари.

Но художница не обернулась. Может, даже не услышала за воем ветра… и не только ветра. Снова вернулся странный гул, который Мари уже слышала раньше. Однако сейчас у нее не было времени размышлять о нем. Она хотела во что бы то ни стало догнать подругу.

Холодный дождь ослеплял, вода, пропитавшая платье, мешала двигаться. В таких условиях белая ночная рубашка Мари была единственным, что позволяло не терять ее из виду во мраке. А толку от этого! Догнать и остановить ее все равно не удавалось.

Мари почти выбилась из сил, когда художница наконец прекратила бег. Но — на самом краю обрыва. Дальше начиналась пустота и слышался шелест волн, потревоженных бурей.

— Одри! Не смей! Не вздумай!

Ее одолевало чувство отчаяния от собственного бессилия. Она стояла рядом, шагах в пяти, но боялась сократить это расстояние… А Одри смотрела на нее спокойно и улыбалась. То, что она чувствовала раньше, осталось позади. На смену пришло равнодушие — к самой себе.

— Ты зря побежала за мной. Я не хотела, чтобы ты это видела. Извини.

— Не надо…

— На самом деле, надо. Не потому что я так хочу, а потому что она не оставила мне выбора. Прощай, Мари. И не повторяй мою судьбу. Ты, в отличие от меня, сможешь сражаться, я знаю. Ну а я сегодня покидаю Бокор Хилл!

И она шагнула с обрыва. Мари бросилась вперед — не чтобы прыгнуть следом, просто чтобы… она и сама толком не понимала, зачем. Наверно, чтобы увидеть, что это не страшный сон, а реальность. Она знала, что момент, когда белая фигура коснется волн, навсегда останется в ее памяти шрамом, но не могла остановить себя.

Только волн там не было. Одри летела вперед — к распахнутой пасти. Огромное чудовище, полускрытое в воде, уже поджидало ее. За кольцом белых клыков начиналась тьма… Как только она поглотила девушку, челюсти захлопнулись, послышался приглушенный вой — тот самый, что не давал ей покоя. Чудовище, получившее жертву, начало медленно отступать в океан.

Но перед тем, как исчезнуть, оно еще раз посмотрело наверх. И его глаза, бездонные, как звездное небо, остановились на Мари.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература