Читаем Спящие красавицы полностью

Женщина, сидевшая на корточках над Роджером, зарычала. Ее раскрасневшееся лицо – лицо Джессики Элуэй – лишь отчасти закрывали ошметки паутины, которую ее муж попытался снять, тем самым подписав себе смертный приговор. Руки, державшие кирпичи, были алыми.

Это не Джессика Элуэй, подумала Лайла. Ведь не она, правда?

– Прекрати! – крикнула Лайла. – Прекрати немедленно!

И, о чудо, женщина подчинилась. Подняла голову. Огромные, налитые кровью глаза, казалось, занимали пол-лица. Она встала, держа в каждой руке по кирпичу, с которых капала кровь. Один красный и один синий. Боже, благослови Америку. Лайла увидела пару зубов Роджера, которые застряли в лохмотьях кокона, свисавших с подбородка женщины.

– Осторожнее, шериф, – предупредил Лайлу кто-то из мужчин. – По мне, она точно выглядит бешеной.

– Брось их! – Лайла подняла «глок». Она еще никогда не чувствовала такой усталости, но рука не дрожала. – Брось кирпичи!

Джессика бросила один, потом задумалась. Подняла второй и побежала. Не к Лайле, а к одному из мужчин, который подкрался поближе, чтобы лучше видеть. И – Лайле с трудом в это верилось – чтобы сфотографировать. Мужчина нацелил мобильник на Джессику. Но с ее приближением издал пронзительный вопль, развернулся и кинулся бежать, вжимая голову в плечи. Сбил с ног девушку в спортивном костюме.

– Брось его брось его брось его!

Существо, в которое превратилась Джессика, не обратило внимания на крики Лайлы. Подскочило к лежащей девушке и подняло зажатый в руке кирпич. Позади нее никого не было: все соседи расступились. Лайла выстрелила дважды, и голова Джессики Элуэй взорвалась. Куски скальпа со светлыми волосами полетели назад.

– Господи, Господи, Господи, – причитала упавшая девушка.

Лайла помогла ей подняться.

– Иди домой, милая. – А когда девушка попыталась взглянуть на Джессику, Лайла повернула ее голову в другую сторону и повысила голос: – Все вы! Расходитесь! Все по домам! Немедленно!

Мужчина с мобильником вновь подкрадывался, искал наилучший угол для съемки побоища. Тут Лайла поняла, что это вовсе не мужчина. Под песчаными волосами скрывались мягкие черты подростка. Она видела его на фотографиях в местной газете, старшеклассник, вероятно, спортивная звезда. Лайла ткнула в него трясущимся пальцем.

– Если посмеешь сделать фотографию, я засуну этот мобильник в твою гребаную глотку!

Подросток, а это был Курт Маклеод, приятель Эрика, посмотрел на нее, хмуря брови.

– Это свободная страна, разве нет?

– Только не сегодня, – ответила Лайла, а потом заорала, удивив себя ничуть не меньше, чем соседей Роджера и Джессики Элуэй: – Вон отсюда! Вон отсюда! ВО-О-ОН!

Курт и остальные подчинились, некоторые оглядывались, опасаясь, что Лайла бросится за ними, такая же безумная, как и женщина, которую она только что убила.

– Я знал, что нельзя выбирать женщину в шерифы! – крикнул один мужчина через плечо.

Она едва сдержала желание показать ему средний палец и вернулась к патрульному автомобилю. Когда прядь волос упала на глаза, отбросила ее, панически содрогнулась, подумав, что это вновь полезла из кожи белая дрянь. Привалилась к дверце, пару раз глубоко вдохнула, взяла микрофон.

– Линни?

– На связи, босс.

– Все в сборе?

Пауза. Потом Линни сказала:

– У меня пятеро. Оба Уиттстока, Элмор, Верн и Дэн Трит. Рид скоро подъедет. Его жена… заснула. Как я понимаю, сосед присмотрит за маленьким Гэри… Бедный ребенок…

Лайла произвела быстрый подсчет: восемь копов. Негусто, если надеешься сдержать анархию. Ни одна из трех женщин-полицейских не ответила на звонок Линни. Что же творится в тюрьме? Лайла закрыла глаза, начала проваливаться в сон, с трудом заставила себя разлепить веки.

Линни говорила о бесчисленных экстренных вызовах. Более десятка поступило от мужчин вроде Рида Барроуза, на попечении которых внезапно оказались маленькие мальчики.

– Некоторые из этих придурков хотели, чтобы я объяснила, как им кормить своих собственных детей! Один идиот спросил, не разворачивает ли Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям пункты приема детей, потому что у него билеты на…

– Кто-нибудь уже в управлении?

– Из Федерального агентства?

– Нет, Линни. Я про наших сотрудников.

Только не Терри, подумала она. Только не он. Лайла не хотела, чтобы Терри увидел, что осталось от человека, с которым он обычно работал в паре последние пять лет.

– Боюсь, что нет. Здесь только один старичок из Автодорожных хранителей и добровольной пожарной команды. Подъехал узнать, не может ли чем-то помочь. Он сейчас на улице, курит трубку.

Ее усталому, потрясенному мозгу потребовалось несколько секунд, чтобы переварить информацию. Уилли Бурк, который знал о «платочках фей» и ездил на дребезжащем фордовском пикапе.

– Мне он нужен.

– Этот старик? Правда?

– Да. Я у дома шестьдесят пять по Ричлэнд-лейн.

– Не там ли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная башня (АСТ)

Алиса в занавесье
Алиса в занавесье

«У меня очень шумные соседи, — говорит Роберт Ширман. — Они слишком громко разговаривают и топают по лестнице. Когда у них хорошее настроение, они включают музыку на полную громкость. Уроды.Я веду себя с ними пассивно-агрессивно. Каждый раз, когда я выхожу на улицу, Я стискиваю зубы. Они здороваются со мной, я машу им рукой и улыбаюсь, но моя улыбка полна иронии. За дверью я беззвучно потрясаю кулаками и шепотом (хотя они вряд ли услышат сквозь грохот музыки) твержу: «Заткнитесь! Заткнитесь! Заткнитесь!»Единственная причина, по которой я написал этот рассказ, — надежда, что однажды кто-нибудь из них зайдет в книжный магазин. Пороется на полках. Увидит мое имя в этом сборнике и, может быть, купит его. Тогда они все поймут. Поймут, насколько я зол на них. Это и будет моей пассивно-агрессивной местью.Когда-нибудь, соседи, вы это прочтете. Так вот, я не шучу. Сделайте музыку потише!»

Роберт Шерман , Роберт Ширмен

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги