Читаем Спящие красавицы полностью

От этих слов в желудок Терри словно упал свинцовый шар. Ему следовало подумать дважды, прежде чем верить слухам. С тем же успехом он мог попытаться получить нужную информацию от своей жены, мумии в подвале, лежавшей на грязном пледе на старом диване.

– Она заснула вчера во второй половине дня, – продолжил Норкросс. – Бодрствуют у нас только несколько заключенных.

– Тогда почему он не позволит нам взглянуть на нее? – спросил Фрэнк. До этого он молча стоял рядом.

Хороший вопрос. Терри нажал кнопку аппарата внутренней связи и задал его.

– Вот что мы сделаем, – ответил Клинт. – Я пошлю тебе фотографию на мобильник. Но в тюрьму никого пустить не могу. В тюрьме действует запрет на вход и выход. Передо мной – перечень инструкций начальника тюрьмы. Зачитываю, что здесь написано: «Власти штата должны ввести режим изоляции и могут снять его по собственному усмотрению». Власти штата.

– Но…

– Не будем нокать, Терри. Я эту инструкцию не писал. Таковы правила. Поскольку Хикс в пятницу утром покинул тюрьму, я – единственный оставшийся сотрудник тюремной администрации, и инструкции – это все, чему я могу следовать.

– Но… – Он начинал походить на двухтактный двигатель: но-но-но-но

– Мне пришлось ввести режим изоляции. У меня не было выбора. Ты видел те же новости, что и я. По округе бродят люди, сжигающие женщин в коконах. Думаю, ты согласишься с тем, что мои подопечные станут основной целью этих самоуправцев.

– Ну хватит. – Фрэнк с шипением покачал головой. В управлении шерифа не смогли найти форму достаточно большого размера, поэтому Фрэнк не застегивал ее на груди, демонстрируя майку. – Это звучит как бюрократическая галиматья. Ты – исполняющий обязанности шерифа, Терри. Это покруче врача, тем более мозгоправа.

Терри поднял руку, останавливая Фрэнка.

– Я все понимаю, Клинт. Понимаю твою озабоченность. Но ты же меня знаешь. Я проработал с Лайлой более десяти лет. Начал до того, как она стала шерифом. Ты обедал в моем доме, а я – в твоем. Я ничего не сделаю этим женщинам, так что пойди мне навстречу.

– Я пытаюсь…

– Ты представить себе не можешь, сколько дерьма мне пришлось разгрести в этом городе за выходные. Какая-то дама оставила плиту включенной и сожгла половину Грили-стрит. К югу от города выгорело сто акров леса. У меня труп спортсмена-старшеклассника, который пытался изнасиловать спящую. Еще одному парню разбили голову блендером. Я просто говорю, что это глупо. Забудем об инструкциях. Я – исполняющий обязанности шерифа. Мы друзья. Позволь мне убедиться, что она спит, как и остальные, и я от тебя отстану.

Караулка дежурного по ту сторону забора пустовала. Дальше, за автомобильной стоянкой и вторым забором, ссутулила свои серые плечи тюрьма. За пуленепробиваемыми стеклами парадной двери не было никакого движения, заключенные не бегали по дорожке и не работали в огороде. Терри подумал о парках развлечений глубокой осенью, о том, как убого они выглядели, когда аттракционы замирали и детвора не бродила по аллеям, поглощая мороженое и смеясь. Диана, его дочь, уже выросла, но раньше он частенько возил ее в самые разные парки развлечений. Это были хорошие времена.

Господи, вот бы глоточек виски. К счастью, фляжка Фрэнка всегда при нем.

– Проверь мобильник, Терри, – послышался из динамика голос Клинта.

Раздался паровозный гудок – рингтон Терри. Он достал из кармана мобильник и посмотрел на фотографию, присланную Клинтом.

Женщина в красной робе лежала на койке в камере. Над нагрудным карманом был идентификационный номер. Рядом с номером лежала идентификационная карточка. С фотографии смотрела женщина с длинными черными волосами, смуглой кожей и широкой белозубой улыбкой. На карточке значилось имя, Иви Блэк, а номер совпадал с номером на робе. Лицо женщины закрывал белый кокон.

Терри протянул телефон Фрэнку, чтобы тот смог рассмотреть фото.

– Что думаешь? Нас это устроит?

Ему вдруг пришло в голову, что он, исполняющий обязанности шерифа, спрашивает совета у своего нового помощника, хотя должно быть наоборот.

Фрэнк изучил фото и ответил:

– Ни хрена это не доказывает. Норкросс мог надеть робу на любую из спящих женщин и положить идентификационную карточку Блэк. – Он вернул телефон. – Его отказ впустить нас противоречит здравому смыслу. Ты – закон, Терри, а он – всего лишь гребаный тюремный мозгоправ. Он изворотливее любого угря, но это скверно пахнет. Я думаю, он тянет время.

Фрэнк, конечно, был прав. Фотография ничего не доказывала. Почему не позволить им хотя бы увидеть женщину вживую, спящую или нет? Мир вот-вот лишится половины населения. Неужели в такой ситуации книга инструкций имела какое-то значение?

– А чего ему тянуть?

– Не знаю. – Фрэнк достал плоскую фляжку, предложил Терри. Тот поблагодарил, глотнул виски и протянул фляжку обратно. Фрэнк покачал головой: – Оставь себе.

Терри убрал фляжку в карман и нажал кнопку аппарата внутренней связи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная башня (АСТ)

Алиса в занавесье
Алиса в занавесье

«У меня очень шумные соседи, — говорит Роберт Ширман. — Они слишком громко разговаривают и топают по лестнице. Когда у них хорошее настроение, они включают музыку на полную громкость. Уроды.Я веду себя с ними пассивно-агрессивно. Каждый раз, когда я выхожу на улицу, Я стискиваю зубы. Они здороваются со мной, я машу им рукой и улыбаюсь, но моя улыбка полна иронии. За дверью я беззвучно потрясаю кулаками и шепотом (хотя они вряд ли услышат сквозь грохот музыки) твержу: «Заткнитесь! Заткнитесь! Заткнитесь!»Единственная причина, по которой я написал этот рассказ, — надежда, что однажды кто-нибудь из них зайдет в книжный магазин. Пороется на полках. Увидит мое имя в этом сборнике и, может быть, купит его. Тогда они все поймут. Поймут, насколько я зол на них. Это и будет моей пассивно-агрессивной местью.Когда-нибудь, соседи, вы это прочтете. Так вот, я не шучу. Сделайте музыку потише!»

Роберт Шерман , Роберт Ширмен

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги