Судья Сильвер цокнул языком и посмотрел в кофейную чашку. Он не притронулся к содержимому. По его галстуку были разбросаны ярко-желтые лимоны, их контраст с цветом кожи судьи еще больше подчеркивал его болезненный вид. Мотылек порхал вокруг его головы. Судья отмахнулся от него, и тот полетел на один из световых шаров, которые свисали с потолка закусочной.
— Ну и… — сказал судья Сильвер.
— Да, — сказал Дон. — Так что же нам теперь делать?
Фрэнк Джиари покачал головой и смел несколько крошек со стола, ловя их в ладонь.
— Мы собрали штурмовой отряд. Пятнадцать — двадцать надежных мужчин. Сейчас занимаемся их вооружением. Там, в департаменте шерифа, должно быть достаточно бронежилетов для защиты. Бог знает, что еще там есть. У нас не было времени на инвентаризацию.
— Неужели вы думаете,… - с сомнением начал Рид Бэрроуз, но Фрэнк его опередил.
— В любом случае, там есть полдюжины штурмовых винтовок. Они должны пойти парням, которые могут с ними обращаться. Все остальные будут либо с
Судья спросил.
— А если он откажет?
— Я не думаю, что он сможет остановить нас.
— Это кажется чересчур крутым, даже учитывая чрезвычайные обстоятельства, — сказал судья. — А как же Терри?
— Терри… — Фрэнк стряхнул оставшиеся крошки на пол закусочной.
— Он пьян, судья, — сказал Рид Бэрроуз.
Что-то удержало Фрэнка от того, чтобы самому это сказать. Вместо этого он произнес (скорчив угрюмую гримасу):
— Он делает все, что в его силах.
— Да пьяный он, пьяный, — сказал Рид. Верн Рангл высказал свое мнение, что это было близко к правде.
— Значит… — судья коснулся большого плеча Фрэнка, сжал его. — Все теперь зависит от тебя, Фрэнк.
Гас Верин пришел с куском торта-мороженого для Дона. На лице владельца закусочной читалось сомнение. Над куском клубился морозный пар.
— Уверен, Дон?
— Какого хрена, — сказал Дон. Пироги дамочек этого мира канули в лету, но ему по-прежнему хотелось сладенького, так что придется сыграть в русскую рулетку с этой едой.
— Эй, Фрэнк? — Сказал Верн Рангл.
— Что? — Это прозвучало больше похожим на
— Я просто подумал, может, нам стоит послать полицейский экипаж понаблюдать за тюрьмой. На случай, если, знаешь ли, Док решит взять и спрятать ее где-нибудь вне тюрьмы.
Фрэнк посмотрел на него, затем шлепнул себе по лбу — хороший жесткий удар, который заставил их всех подпрыгнуть.
— Иисусе. Ты прав. Я должен был сделать это сразу.
— Я готов ехать, — сказал Дон, забывая про кусок торта-мороженого. Он быстро встал, ударившись бедром об нижнюю часть столешницы, заставив чашки и тарелки, находящиеся на ней, загреметь. Его глаза светились. — Мы с Эриком. Если кто-то попытается войти или выйти, мы их остановим.
Фрэнк не очень-то надеялся на Дона, а Бласс вообще был просто ребенком, но, может быть, все будет хорошо. Черт, это была простая предосторожность. Он не думал, что Норкросс попытается вывезти эту женщину. Для него, вероятно, казалась безопаснее держать её там, где она сейчас находилась — за тюремным забором.
— Ладно, — сказал он. — Но если кто-то
— Не Терри? — Спросил судья.
— Нет. Мне. Парковая зона у начала подъездной дороги к тюрьме, в том месте, где она пересекается с Западной Лавин. Понятно?
— Есть! — Козырнул Дон. Он был в деле. — Ну же, напарник. Вперед.
Когда они ушли, судья пробормотал:
— Бесшабашный в погоне за несъедобной.[294]
— Что, судья? — Переспросил Верн Рангл.
Сильвер покачал головой. Он выглядел уставшим.
— Неважно. Джентльмены, я должен сказать, что в целом, мне плевать на то, как это произойдет. Мне просто интересно…
— Что, Оскар? — Спросил Фрэнк. — Что вам интересно?
Но судья не ответил.
— Откуда ты знаешь? — Это была Энджела. — О ребенке?
Вопрос вытащил Эви из закусочной
Эви выпрямилась и вдохнула воздух Дулингского исправительного учреждения. Вонь промышленных чистящих средств проникла везде и всюду; она ожидала, что скоро умрет, и поэтому чувствовала грусть, но она умирала и раньше. Это никогда не было приятным, но это никогда не было и концом… хотя на этот раз все могло быть иначе.
С другой стороны, сказала она себе, мне больше не придется дышать этим местом, этой смесью лизола и отчаяния.