— Это громадный город, Том. Куда разумнее вам остаться дома, она может попытаться связаться с вами.
— О’кей, я остаюсь дома.
— Кстати, вы не видели Глории?
— Не видел после того, как оставил ее в Редондо-Биче. Так что она тоже исчезла,
— Во всяком случае, появилась надежда, что Лорел жива,— сказал я и положил трубку.
Мэриан стояла возле меня.
— Вы посоветовали ему остаться дома на случай, если она попытается связаться с ним. Но ведь это же относится и ко мне. В конце концов, она моя дочь, я ее родная мать, а не посторонний человек.
— Вы правы.
— А наш дом стоит пустой. Что будет, если Лорел приедет туда и никого не застанет? Нет, я должна немедленно туда вернуться.
— Ты же устала, дорогая,— возразила Элизабет.
— Не очень... Мне все равно вряд ли удастся заснуть. По-моему, я совсем разучилась спать. Вы дадите мне машину?
Мне бы следовало предложить ей свои услуги, но я настолько утомился, что сомневался в способности вести машину.
Смит сказал, что отвезет ее в Пасифик Пойнт.
Мэриан обещала сообщить мне, если ей станет что-нибудь известно о дочери.
Направив машину подбору к дому, я заметил, что вид города заметно изменился. Теперь он казался грандиознее, ярче освещенным и не таким абстрактным. Он протянулся от гор до океана, как живое существо, обладающее даром чувствовать боль и причинять ее.
Я прогнал из головы все мысли и уподобился роботу, сосредоточив все-внимание на том, чтобы невредимым добраться до дома.
Войдя в квартиру, я добрался до кушетки, сунул под голову подушку и моментально уснул.
Разбудил меня телефонный звонок. Пошатываясь, я добрался до аппарата и поднял трубку. Звонила девушка из телефонного обслуживания.
— Мистер Арчер? С вами пытается связаться одна женщина. Я ей объяснила, что сейчас слишком рано, но она настаивает.
— Что за женщина?
— Имени она не назвала.
— Ну а что она сообщила?
— Извините, но мне показалось, что она не совсем трезвая. Вроде бы ее дочь вернулась домой, та самая, с которой вы хотели поговорить.
Я поблагодарил операторшу, умылся, побрился и сменил рубашку. Утро было серое и прохладное. Дорога на Вилшар еще не была забита транспортом. Я свернул на Пико и доехал до самого моря, затем выбрался на шоссе.
Желтые миазмы смога, накопившегося за день, постепенно поднимались над побережьем и уносились дальше, в океанские просторы. Утренний свет, пробивавшийся сквозь них, казался недобрым для Топанга Корта. Со своим обломанным утесом и соседним оползнем Корт выглядел заброшенным поселением, призрачным шахтерским городком, над которым возвышалась груда шлака.
Не забывая, что у Гарольда имелся пистолет и желание пустить его в ход, я поставил свою машину более чем в ста метрах вверх по шоссе.
Зеленый «фэлкон» Глории стоял под навесом с задней стороны, Топанга Корта. Его номер, заляпанный грязью отнюдь не без вмешательства водителя, нельзя было разобрать.
Я обошел здание кругом. Внутри виднелся свет, слышались нечеткие голоса.
Я подергал входную дверь, она была заперта. Однако тотчас послышались шаги, и физиономия миссис Манган посмотрела на меня через стекло/
Если все место напоминало призрачный городок, то Марта казалась тенью погребенного шахтера, с трудом выбравшегося из-под обвала, чтобы в последний раз взглянуть на дневной свет.
Открыв дверь, она вышла наружу. Над ее головой торопливо бренчал звонок. От нее сильно пахло виски, но глаза смотрели совершенно трезво.
— Вы получили мое сообщение, да?
— Получил, большое спасибо.
— Долго же вы сюда добирались. Я с большим трудом задержала Глорию, она напугана.
— Есть основания, что она причастна к похищению?
—- Клянется, что нет. Уверяет, что не видела даже Лорел.
— Могу ли я поговорить с ней, миссис Манган?
— Да, я этого очень хочу. Чего ради я стала бы вас сюда вызывать? Я ведь понимаю, что мы попали в неприятную историю!
Глория ожидала в комнате. При моем появлении она вскочила, прижав кулаки к груди, словно я мог наброситься на нее и поколотить.
— Доброе утро, Глория.
— Доброе утро...
Она утратила и свою жизнерадостность,, и привлекательность. Глория принадлежала к той категории девушек, которые расцветают и становятся почти красотками От счастья и почти уродинами в минуты депрессии.
Обратившись к матери, Глория взмолилась:
— Марта! Могу ли я поговорить с ним наедине?
— Но ты ведь мне все рассказала. Или не все?
— Все,-разумеется, все. Но дело не в этом. Я буду смущаться.
Миссис Манган удалилась и закрыла за собой дверь. Глория повернулась ко мне:
— Моя мать полна благих намерений, но у нее столько своих проблем, особенно с тех пор, как нас бросил отец, что, по сути дела, мне пришлось за ней присматривать, а не наоборот. И задумываться над моими проблемами у меня просто нет времени, не говоря уже о том, чтобы стараться избавиться от них.
Слова вырывались у нее в эмоциональной спешке, но постепенно эмоции ослабевали и словоизвержение замедлялось. Я не прерывал ее. Каждый свидетель по-своему добирается до истины.
Глория продолжала: