— Может быть, и то и другое. Просто увеличился объем работы, линий расследования стало больше, но и времени требуется тоже больше. Гарольд Шерри может потерять терпение. Он получил свою сотню тысяч, но, к несчастью, они с отцом Лорел обменялись выстрелами. Шерри ранен, и я не знаю, как это повлияет на сделку.
— Думаете, он может убить Лорел?
— Во всяком случае, я не исключаю этого.
— Что вы хотите от меня? Что я могу сделать?
— Посмотрите на этот снимок и скажите, говорит ли он вам о чем-нибудь?
Я протянул Элизабет фотографию Элли Руссо. Ее взгляд сразу же стал необычайно пристальным.
— Узнаете эту женщину?
— Боюсь, что нет,— ответила она, не поднимая головы, как будто на ее плечи навалился непомерный груз.—-А что, должна узнать?
— Вроде должны.
— Кто это такая?.
— Мать Тома Руссо. Ее имя Эллисон, но все ее звали Элли.
— Я даже не знала, что у Тома была мать.
— Матери бывают у всех людей... но только его мать убили здесь, в Лос-Анджелесе, весной 1945 года. И я готов отдать голову на отсечение, что именно это убийство и явилось началом всех нынешних неприятностей,
Элизабет взяла у меня фотоснимок и поднесла его к свету. Но на этот раз, возвращая его, она смотрела мне прямо в глаза и твердым голосом повторила, что не знает эту женщину.
Но я ей не поверил.
— Вы рассказывали мне вчера,— снова заговорил я,— о молодой женщине, которая пришла к вам в дом с маленьким сынишкой вскоре после того, как вы вышли замуж. Ваш муж, если не ошибаюсь, в то время находился в плавании.
— Да?
Это прозвучало одновременно и как вопрос, и как ответ.
— Я подумал, что это, возможно, та самая женщина.
И я ©пять протянул ей фотографию. Элизабет не пошевелилась и не взяла ее.
— Нет, нет...— И неожиданно добавила: — Ну, а если на минуту допустить, что это она, какое это имело бы отношение к Лорел?
— Сможем узнать это, когда выясним, кто застрелил Эллисон Руссо.
— Полагаю, вы не подозреваете моего мужа?
— А вы подозреваете?
— Нет, конечно. Я даже не знала, что она умерла.
Но наш разговор ее сильно расстроил. Она провела
меня в кабинет мужа, налила две рюмки виски и залпом выпила свою, я же к своей даже не притронулся.
На щеках Элизабет вновь появилась краска, но тайный мир, скрытый в ее глазах, стал меняться и тускнеть. Она не могла удержаться и заговорила:
— Какая связь между нами и убийством Эллисон Руссо?
— Начнем с того, что ее родной сын женился на вашей племяннице.
— Разве это преступление? — с вызовом бросила она.
— Нет, но и случайностью это нельзя считать.
— Поясните свою мысль, пожалуйста.
— Мне бы очень хотелось это сделать. Со временем я все объясню, пока же это всего лишь интуиция.
— И связь моего мужа с этой историей тоже только .интуиция?
— Нет, это нечто гораздо большее.
— Я не имела понятия, что Бен может оказаться причастным... Впрочем, мне и сейчас еще не верится. О чем вы говорите?
— Боюсь с вами излишне откровенничать, потому что вы можете помешать мне.
— Даю слово, что ничего подобного не сделаю.
Я не поверил ей. У нее была реакция на прошлую ночь, когда она Чисто по-женски отомстила мужу за перенесенное унижение. Она снова ушла в раковину супружеского долга и стала для меня недосягаемой.
— Вы точно знаете, что мой муж был в связи с Эллисон Руссо? — спросила она.
— Нет, но полагаю, что он был одним из нескольких мужчин в ее жизни. Вторым был Нелсон Бегли.
— Я никогда про,такого не слышала.
— Он служил курьером на судне вашего мужа. Когда судно загорелось под Окинавой, Бегли свалился за борт. А. сегодня его труп прибило к пляжу вашей матери... Кажется чистой случайностью, верно?
— Маленький старик со шрамами от ожогов?
— Да. Нелсон Бегли.
— А какова же его связь с Элли Руссо?
— Бегли мог сам ее убить или видеть, как ее убили.
— Но теперь он мертв.
— В том-то все и дело.
— Он действительно был членом команды «Кэнон Саунда»?
— Вне всякого сомнения.
— Если Бегли обвиняли в убийстве этой особы, значит, «Кэнон Саунд» находился здесь, на западном берегу, когда произошло это убийство?
— Да, судно стояло на якоре у Лонг-Бича. Согласно имеющимся у меня сведениям, Элли Руссо была убита в ночь на второе мая 1945 года, а «Кэнон Саунд» ушел в море на следующее утро.
Я мог прочитать мысли, проносившиеся в голове Элизабет. Да, объективно ее мужа можно было обвинить в убийстве Элли Руссо.
— Как она была убита?
Я все рассказал Элизабет. Сказал и о том, как малыш Том оставался один в доме с трупом убитой матери. Мне хотелось заставить ее понять, что такое убийство и каковы могут быть его последствия.
Элизабет подняла голову и посмотрела мне в глаза:
— Я прекрасно знаю, что мой муж не святой, но на такое страшное дело он не способен. Фактически я уверена, что он здесь ни при чем. Весь тот последний день и вечер он провел со мной.
— Вы так хорошо это запомнили?
— Не просто хорошо запомнила, а даже записала. В первый год замужества я вела по тогдашней моде дневник. Пожалуй, я смогу его отыскать.