My father was, indeed, a very active man, but as often happens with the children of famous fathers, I viewed his activities through a prism of my own, which split into many enchanting colors the rather austere light my teachers glimpsed. In connection with his varied interests—criminological, legislative, political, editorial, philanthropic—he had to attend many committee meetings, and these were often held at our house. That such a meeting was forthcoming might be always deduced from a peculiar sound in the far end of our large and resonant entrance hall. There, in a recess under the marble staircase, our shveitsar (doorman) would be busy sharpening pencils when I came home from school. For that purpose he used a bulky old-fashioned machine, with a whirring wheel, the handle of which he rapidly turned with one hand while holding with the other a pencil inserted into a lateral orifice. For years he had been the tritest type of “faithful retainer” imaginable, full of quaint wit and wisdom, with a dashing way of smoothing out, right and left, his mustache with two fingers, and a slight fried-fish smell always hanging about him: it originated in his mysterious basement quarters, where he had an obese wife and twins—a schoolboy of my age and a haunting, sloppy little aurora with a blue squint and coppery locks; but that pencil chore must have considerably embittered poor old Ustin—for I can readily sympathize with him, I who write my stuff only in very sharp pencil, keep bouquets of B 3’s in vaselets around me, and rotate a hundred times a day the handle of the instrument (clamped to the table edge), which so speedily accumulates so much tawny-brown shag in its little drawer. It later turned out that he had long got into touch with the Tsar’s secret police—tyros, of course, in comparison to Dzerzhinski’s or Yagoda’s men, but still fairly bothersome. As early as 1906, for instance, the police, suspecting my father of conducting clandestine meetings at Vyra, had engaged the services of Ustin who thereupon begged my father, under some pretext that I cannot recall, but with the deep purpose of spying on whatever went on, to take him to the country that summer as an extra footman (he had been pantry boy in the Rukavishnikov household); and it was he, omnipresent Ustin, who in the winter of 1917–18 heroically led representatives of the victorious Soviets up to my father’s study on the second floor, and from there, through a music room and my mother’s boudoir, to the southeast corner room where I was born, and to the niche in the wall, to the tiaras of colored fire, which formed an adequate recompense for the Swallowtail he had once caught for me.
Around eight in the evening, the hall would house an accumulation of greatcoats and overshoes. In a committee room, next to the library, at a long baize-covered table (where those beautifully pointed pencils had been laid out), my father and his colleagues would gather to discuss some phase of their opposition to the Tsar. Above the hubbub of voices, a tall clock in a dark corner would break into Westminster chimes; and beyond the committee room were mysterious depths—storerooms, a winding staircase, a pantry of sorts—where my cousin Yuri and I used to pause with drawn pistols on our way to Texas and where one night the police placed a fat, blear-eyed spy who went laboriously down on his knees before our librarian, Lyudmila Borisovna Grinberg, when discovered. But how on earth could I discuss all this with schoolteachers?
5
The reactionary press never ceased to attack my father’s party, and I had got quite used to the more or less vulgar cartoons which appeared from time to time—my father and Milyukov handing over Saint Russia on a plate to World Jewry and that sort of thing. But one day, in the winter of 1911 I believe, the most powerful of the Rightist newspapers employed a shady journalist to concoct a scurrilous piece containing insinuations that my father could not let pass. Since the well-known rascality of the actual author of the article made him “non-duelable” (neduelesposobnïy, as the Russian dueling code had it), my father called out the somewhat less disreputable editor of the paper in which the article had appeared.