Читаем Speak, Memory полностью

Panting a little, my father would remove the convex fencing mask from his perspiring pink face to kiss me good morning. The place combined pleasantly the scholarly and the athletic, the leather of books and the leather of boxing gloves. Fat armchairs stood along the book-lined walls. An elaborate “punching ball” affair purchased in England—four steel posts supporting the board from which the pear-shaped striking bag hung—gleamed at the end of the spacious room. The purpose of this apparatus, especially in connection with the machine-gunlike ra-ta-ta of its bag, was questioned and the butler’s explanation of it reluctantly accepted as true, by some heavily armed street fighters who came in through the window in 1917. When the Soviet Revolution made it imperative for us to leave St. Petersburg, that library disintegrated, but queer little remnants of it kept cropping up abroad. Some twelve years later, in Berlin, I picked up from a bookstall one such waif, bearing my father’s ex libris. Very fittingly, it turned out to be The War of the Worlds by Wells. And after another decade had elapsed, I discovered one day in the New York Public Library, indexed under my father’s name, a copy of the neat catalogue he had had privately printed when the phantom books listed therein still stood, ruddy and sleek, on his shelves.

3

He would replace his mask and go on with his stamping and lunging while I hurried back the way I had come. After the warmth in the entrance hall, where logs were crackling in the large fireplace, the outdoor air gave an icy shock to one’s lungs. I would ascertain which of our two cars, the Benz or the Wolseley, was there to take me to school. The first, a gray landaulet, manned by Volkov, a gentle, pale-faced chauffeur, was the older one. Its lines had seemed positively dynamic in comparison with those of the insipid, noseless and noiseless, electric coupé that had preceded it; but, in its turn, it acquired an old-fashioned, top-heavy look, with a sadly shrunken bonnet, as soon as the comparatively long, black English limousine came to share its garage.

To get the newer car was to start the day zestfully. Pirogov, the second chauffeur, was a very short, pudgy fellow with a russet complexion that matched well the shade of the furs he wore over his corduroy suit and the orange-brown of his leggings. When some hitch in the traffic forced him to apply the brakes (which he did by suddenly distending himself in a peculiar springy manner), or when I bothered him by trying to communicate with him through the squeaky and not very efficient speaking tube, the back of his thick neck seen through the glass partition would turn crimson. He frankly preferred to drive the hardy convertible Opel that we used in the country during three or four seasons, and would do so at sixty miles per hour (to realize how dashing that was in 1912, one should take into account the present inflation of speed): indeed, the very essence of summer freedom—schoolless untownishness—remains connected in my mind with the motor’s extravagant roar that the opened muffler would release on the long, lone highway. When in the second year of World War One Pirogov was mobilized, he was replaced by dark, wild-eyed Tsiganov, a former racing ace, who had participated in various contests both in Russia and abroad and had had several ribs broken in a bad smash in Belgium. Later, sometime in 1917, soon after my father resigned from Kerenski’s cabinet, Tsiganov decided—notwithstanding my father’s energetic protests—to save the powerful Wolseley car from possible confiscation by dismantling it and distributing its parts over hiding places known only to him. Still later, in the gloom of a tragic autumn, with the Bolshevists gaining the upper hand, one of Kerenski’s aides asked my father for a sturdy car the premier might use if forced to leave in a hurry; but our debile old Benz would not do and the Wolseley had embarrassingly vanished, and if I treasure the recollection of that request (recently denied by my eminent friend, but certainly made by his aide-de-camp), it is only from a compositional viewpoint—because of the amusing thematic echo of Christina von Korff’s part in the Varennes episode of 1791.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии